Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
multidão
está
pegando
fogo
Multidão
Толпа
горит,
дорогая,
толпа
(O
fogo
vai
queimar)
(Огонь
будет
жечь)
Tudo
está
pegando
fogo
Всё
горит
Por
que
não
aparece
ninguém?
Почему
никто
не
появляется?
Por
que
ninguém
aparece
Почему
никто
не
появляется?
A
multidão
também
está
com
fome
Толпа
тоже
голодна
(Com
fome
ela
está)
(Голодна
она)
O
pão
vem
do
trabalho
do
homem
Хлеб
приходит
от
труда
человека
Precisa
de
trabalho
e
não
tem
Нужна
работа,
а
её
нет
A
vida
com
trabalho
é
nobre
Жизнь
с
работой
благородна
Vamos
começar
de
novo
Давай
начнём
сначала
(Quem
faz,
o
que
faz,
por
que
faz)
(Кто
делает,
что
делает,
зачем
делает)
Vamos
vira
esse
jogo
Давай
перевернём
эту
игру
(Quem
cai,
quem
sai,
quem
vai)
(Кто
падает,
кто
уходит,
кто
идёт)
Vamos
devolver
em
dobro
Давай
вернём
вдвойне
(Quem
faz,
o
que
faz,
porque
faz)
(Кто
делает,
что
делает,
зачем
делает)
Vamos
remover
o
mofo
Давай
уберём
плесень
(Quem
sai,
quem
vai,
quem
cai)
(Кто
уходит,
кто
идёт,
кто
падает)
A
multidão
levanta
a
voz
do
povo
Толпа
поднимает
голос
народа
(O
povo
quer
cantar)
(Народ
хочет
петь)
Levanta
a
voz
do
povo
Поднимает
голос
народа
E
não
é
por
mal
é
pro
bem
И
это
не
со
зла,
а
во
благо
Se
não
vai
por
bem,
vai
por
mal
Если
не
пойдёт
по-хорошему,
пойдёт
по-плохому
A
multidão
não
quer
papel
de
bobo
Толпа
не
хочет
быть
дураком
(E
o
jogo
vai
virar)
(И
игра
перевернётся)
Ninguém
aqui
é
bobo
Никто
здесь
не
дурак
Nós
vamos
engatar
esse
trem
Мы
зацепимся
за
этот
поезд
Vamos
embarcar
nesse
trem
Мы
сядем
на
этот
поезд
Vamos
relembrar
em
coro
Давай
вспомним
хором
(Quem
faz,
o
que
faz,
por
que
faz)
(Кто
делает,
что
делает,
зачем
делает)
Feijão
na
mesa
do
almoço
Фасоль
на
обеденном
столе
(Sem
mais,
que
tais,
fico
em
paz)
(Без
лишнего,
как
насчёт,
я
в
мире)
Ladrão
vai
para
o
calabouço
Вор
отправится
в
темницу
(Quem
vai,
quem
sai,
quem
cai)
(Кто
идёт,
кто
уходит,
кто
падает)
Água
limpa
nesse
povo
Чистая
вода
этому
народу
(Quem
sai,
quem
vai
e
quem
cai)
(Кто
уходит,
кто
идёт
и
кто
падает)
A
multidão
está
na
rua
de
novo
Толпа
снова
на
улице
(De
novo
ela
está)
(Снова
она
там)
A
multidão
toda
ao
redor
do
globo
Толпа
по
всему
земному
шару
Vamos
engatar
esse
trem
Мы
зацепимся
за
этот
поезд
Vamos
embarcar
nesse
trem
Мы
сядем
на
этот
поезд
Pra
começar
tudo
de
novo
Чтобы
начать
всё
сначала
(Quem
faz,
o
que
faz,
por
que
faz)
(Кто
делает,
что
делает,
зачем
делает)
Vai
envolver
o
mundo
todo
Это
охватит
весь
мир
(Quem
vai,
quem
sai,
quem
cai)
(Кто
идёт,
кто
уходит,
кто
падает)
Lavar
o
chão,
passar
o
rodo
Вымыть
пол,
протереть
шваброй
(Quem
sai
quem
vai,
e
quem
cai)
(Кто
уходит,
кто
идёт
и
кто
падает)
Não
vamos
afundar
no
lodo
Мы
не
утонем
в
грязи
(Quem
faz,
o
que
faz,
por
que
faz)
(Кто
делает,
что
делает,
зачем
делает)
Não
adianta
manipulação
Манипуляции
бесполезны
Entre
erros
e
acertos,
sabemos
porque
lutamos
Среди
ошибок
и
успехов,
мы
знаем,
за
что
боремся
Sabemos
de
que
lado
estamos,
irmão
Мы
знаем,
на
чьей
мы
стороне,
сестра
Essa
é
a
situação
Такова
ситуация
A
cada
estória
contada
pelo
coração
С
каждой
историей,
рассказанной
сердцем
Ter
coragem
pra
cantar
essa
canção
Иметь
мужество
петь
эту
песню
E
pede
aos
céus
e
a
oxalá
coragem
pra
vence
И
просить
у
небес
и
Оксалы
мужества
победить
Vencer
esse
dragão
Победить
этого
дракона
Dragão
gigante
da
pura
maldade
e
opressão
Гигантского
дракона
чистой
злобы
и
угнетения
Muitos
tentarão
e
outros
tantos
tombarão
Многие
попытаются,
и
многие
падут
Levante
na
verdade,
enxergue
a
luz
que
vai
além
deste
instante,
na
Поднимись
в
истине,
увидь
свет,
который
выходит
за
пределы
этого
мгновения,
в
Voz
real
que
flui
de
cada
habitante
Реальном
голосе,
исходящем
от
каждого
жителя
Nas
ruas,
nos
becos
На
улицах,
в
переулках
Amotinados
dançam
e
avançam
pra
bem
longe
do
medo
escravizante
Бунтовщики
танцуют
и
продвигаются
далеко
от
сковывающего
страха
Comemore
esse
momento,
nossa
ação
não
será
em
vão
Празднуй
этот
момент,
наши
действия
не
будут
напрасны
Chega
de
sermos
cidadãos
esmagados
Хватит
быть
раздавленными
гражданами
Oprimidos
e
violentados
pelo
estado
Угнетёнными
и
изнасилованными
государством
Vampirizados
pela
maior
parte
da
Выжатыми
большей
частью
Classe
dominante,
esse
sim,
os
verdadeiros
terroristas
Правящего
класса,
вот
они,
настоящие
террористы
Que
tudo
fazem
pra
se
manter
no
poder,
numa
guerra
suja
Которые
делают
всё,
чтобы
удержаться
у
власти,
в
грязной
войне
Enquanto
a
população
real
luta
pra
sobreviver
Пока
реальное
население
борется
за
выживание
Luta
por
uma
dignidade
mínima
Борется
за
минимальное
достоинство
Querer
existir,
sem
a
respiração
Хочет
существовать,
без
задержки
Presa,
sem
medo,
ou
seja:
Дыхания,
без
страха,
то
есть:
Não
queremos
sobreviver,
queremos
viver
Мы
не
хотим
выживать,
мы
хотим
жить
Se
expressar
não
é
crime,
aceitar
tudo
Выражать
себя
- не
преступление,
принимать
всё
Pacificamente,
já
não
é
mais
possível
Мирно,
уже
невозможно
Se
a
população
não
é
ouvida
Если
население
не
услышано
A
população
tem
que
se
fazer
ouvir
Население
должно
быть
услышано
Se
a
população
nunca
foi
respeitada
Если
население
никогда
не
уважали
Tá
na
hora
de
se
fazer
respeitar
Пора
добиться
уважения
Somos
todos
seres
humanos
e
não
classes
e
subclasses
de
gente
Мы
все
люди,
а
не
классы
и
подклассы
людей
Chega
dessa
vida
aparente
Хватит
этой
показной
жизни
Direitos
e
deveres
todos
termos
Права
и
обязанности
у
всех
нас
Temos
direito
de
soltar
o
grito,
preso
na
garganta
Мы
имеем
право
кричать,
крик
застрял
в
горле
Amordaçado
pelos
opressores,
lobos
em
pele
de
cordeiro
С
кляпом
во
рту
от
угнетателей,
волков
в
овечьей
шкуре
Aqui
quem
fala
é
B
Negão,
brasileiro,
cidadão
do
mundo
Здесь
говорит
B
Negão,
бразилец,
гражданин
мира
Transmitindo
diretamente
das
ruas
do
Rio
de
Janeiro
Вещаю
прямо
с
улиц
Рио-де-Жанейро
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gomes Dos Reis Jose Fernando, Rosa Samuel
Альбом
Velocia
дата релиза
10-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.