Текст и перевод песни Skank - Os Homens Das Cavernas
Nós
somos
a
mulambeira
Мы
mulambeira
A
vida
nos
trata
a
cacete
Жизнь
нас
лечит
укол
O
que
é
morada
eu
não
sei
Что
такое
адрес
я
не
знаю
Se
tive
já
esqueci
Если
я
уже
забыл
Aqui
debaixo
da
ponte
Здесь,
под
мостом
Ô
ô
ô
é
o
final
Ô
ô
ô
конец
Vem
na
avenida
Senhor
Presidente
Поставляется
на
проспекте
Господин
Президент
Alguém
de
nós
foi
lá
ver
Кто-то
из
нас
был
там
увидеть
Dizem
que
o
homem
tudo
vê
Говорят,
что
человек
все
видит
Por
traz
de
seus
vidros
fumê
Течение
приносит
их
стекла
тонированные
O
presidente
é
a
lei
Президент-это
закон
Mulambada
é
como
urubu
Mulambada,
как
стервятник
É
como
urubu
Это,
как
стервятник
Nem
palácio,
nem
barracão
Ни
дворца,
ни
сарай
Nem
dúvida,
nem
ilusão
Ни
сомнений,
ни
иллюзий
Homens
que
vivem
nas
cavernas
Люди,
которые
живут
в
пещерах
Where
do
they
all
belong?
Where
do
they
all
belong?
Estado
folha
globo
Состояние
листа
глобус
E
o
fogo
pra
acender
И
огонь
тебя
зажечь
Para
come
a
fome
pra
viver
Для
come
голод,
чтобы
жить
Estado
folha
globo
Состояние
листа
глобус
E
o
fogo
pra
acender
И
огонь
тебя
зажечь
Para
come
a
fome
pra
viver
Для
come
голод,
чтобы
жить
Ali
vai
ser
a
trincheira
Там
будет
шанца
Os
carros
merecem
correr
Автомобили
заслуживают
того,
чтобы
работать
São
caros
e
velozes
Дорогие
и
быстрые
Um
carro
é
o
que
eu
queria
ter
Автомобиль-это
то,
что
я
хотел
иметь
Levar
meu
pai
na
bahia
Взять
мой
отец
в
bahia
Ele
que
gosta
do
mar
Он
любит
море
Ele
que
gosta...
Он,
что
любит...
Aclimação,
eu
vacilei
Aclimação,
я
vacilei
Parei
na
colônia
penal
Я
остановился
в
колонии
Não
sou
de
briga
mas
tirei
Я
не
драка,
но
я
взял
O
sangue
de
um
homem
mal
Кровь
человека
плохо
Separei
sem
querer
Невольно
я
отделил
Sua
alma
do
corpo
Вашей
души
от
тела
Nem
palácio,
nem
barracão
Ни
дворца,
ни
сарай
Nem
dúvida,
nem
ilusão
Ни
сомнений,
ни
иллюзий
Homens
que
vivem
nas
cavernas
Люди,
которые
живут
в
пещерах
Where
do
they
all
belong?
Where
do
they
all
belong?
Nem
palácio,
nem
barracão
Ни
дворца,
ни
сарай
Nem
dúvida,
nem
ilusão
Ни
сомнений,
ни
иллюзий
Homens
que
vivem
nas
cavernas
Люди,
которые
живут
в
пещерах
Where
do
they
all
belong?
Where
do
they
all
belong?
Nós
somos
a
mulambeira
Мы
mulambeira
A
vida
nos
trata
a
cacete
Жизнь
нас
лечит
укол
O
que
é
morada
eu
não
sei
Что
такое
адрес
я
не
знаю
Se
tive
já
esqueci
Если
я
уже
забыл
Aqui
debaixo
da
ponte
Здесь,
под
мостом
Ô
ô
ô
é
o
final
Ô
ô
ô
конец
Nem
palácio,
nem
barracão
Ни
дворца,
ни
сарай
Nem
dúvida,
nem
ilusão
Ни
сомнений,
ни
иллюзий
Homens
que
vivem
nas
cavernas
Люди,
которые
живут
в
пещерах
Where
do
they
all
belong?
Where
do
they
all
belong?
Estado
folha
globo
Состояние
листа
глобус
E
o
fogo
pra
acender
И
огонь
тебя
зажечь
Para
come
a
fome
pra
viver
Для
come
голод,
чтобы
жить
Estado
folha
globo
Состояние
листа
глобус
E
o
fogo
pra
acender
И
огонь
тебя
зажечь
Para
come
a
fome
pra
viver
Для
come
голод,
чтобы
жить
Bom
que
se
saiba
Хорошо
знать
Meu
irmão,
cada
vez
que
dorme
aqui
Брат
мой,
каждый
раз,
когда
спит
здесь
Truca-se
um
baralho,
jogo
bom
Truca-колода,
игра,
хорошее
Sibilina
a
lua
chegou
Sibilina
луна
достигла
Sete
lobas
uivaram,
eu
contei
Семь
lobas
uivaram,
я
насчитал
Ou
quem
sabe,
irmã
Или
кто
знает,
сестра
Foi
a
sirene
da
ROTAM
Была
сиреной
ROTAM
A
farejar
sua
caça
Нюхать
охота
Essa
raça
não
quer
morrer
Такая
порода
не
хотите,
чтобы
умереть
Bala
passa
a
mergulhar
Пуля
проходит
погружение
Acesa
na
escuridão
Горит
в
темноте
Isso
deve
doer
Это
должно
больно
Nem
palácio,
nem
barracão
Ни
дворца,
ни
сарай
Nem
dúvida,
nem
ilusão
Ни
сомнений,
ни
иллюзий
Homens
que
vivem
nas
cavernas
Люди,
которые
живут
в
пещерах
Where
do
they
all
belong?
Where
do
they
all
belong?
Nem
palácio,
nem
barracão
Ни
дворца,
ни
сарай
Nem
dúvida,
nem
ilusão
Ни
сомнений,
ни
иллюзий
Homens
que
vivem
nas
cavernas
Люди,
которые
живут
в
пещерах
Where
do
they
all
belong?
Where
do
they
all
belong?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chico Amaral, Samuel Rosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.