Текст и перевод песни Skank - Sul da América
Sul da América
Southern America
Sol
nasceu
The
sun
has
risen
Ninguém
que
eu
saiba
morreu
No
one
I
know
died
Nem
ninguém
me
viu
lá
embaixo
Nor
did
anyone
see
me
down
there
Só
no
riacho
Just
at
the
stream
Sul
da
América
Southern
America
Um
ponto
luminoso
A
luminous
point
Entre
milhões
um
ponto
lá
Amongst
millions
one
point
over
there
Aurora
joga
o
anzol
sobre
nós
Dawn
casts
its
line
over
us
Vamos
cantar
o
amor
do
sol
Let's
sing
the
sun's
love
O
sol
que
volta
no
varal
The
sun
returning
on
the
clothesline
Do
horizonte
extenso,
nacional
From
the
wide,
national
horizon
Pedimos
o
fim
da
guerra
civil
We
ask
for
the
end
of
the
civil
war
Pedimos
e
podemos
isso
We
ask
for
it
and
we
can
do
it
Pedimos
um
café
pra
tocar
We
ask
for
a
coffee
to
play
Pedimos
fé
no
Brasil
We
ask
for
faith
in
Brazil
Sol
nasceu
The
sun
has
risen
Ninguém
que
eu
saiba
morreu
No
one
I
know
died
Nem
ninguém
me
viu
lá
embaixo
Nor
did
anyone
see
me
down
there
Só
no
riacho
Just
at
the
stream
É
tanta
cidade
que
eu
já
passei
There
are
so
many
cities
I
passed
through
É
tanto
nome
que
não
lembrei
There
are
so
many
names
I
didn't
remember
É
mágoa
antiga
que
eu
não
rezei
There
is
old
pain
I
didn't
pray
about
Pra
não
voltar
nessa
hora
boreal
So
as
not
to
return
at
this
aurora
borealis
Há
muito
tempo
que
eu
tô
na
estrada
I've
been
on
the
road
for
a
long
time
Já
vi
planícies
ensolaradas
I've
seen
sun-drenched
plains
Já
vi
baías,
rios,
planaltos
I've
seen
bays,
rivers,
plateaus
E
todo
amor
é
salto
vertical,
ê
vertical
And
every
love
is
a
vertical
leap
Sol
nasceu,
sol
nasceu
The
sun
has
risen,
the
sun
has
risen
Ninguém
que
eu
saiba
morreu
No
one
I
know
died
Nem
ninguém
me
viu
lá
embaixo
Nor
did
anyone
see
me
down
there
Só
no
riacho
Just
at
the
stream
Um
dia
isso
vai
ter
que
passar
One
day
this
will
have
to
pass
Um
dia
eu
volto
pro
meu
lugar
One
day
I'll
return
to
my
place
Há
sempre
alguém
a
nos
esperar
There
is
always
someone
waiting
for
us
Um
dia
eu
volto
pra
lá
One
day
I'll
return
over
there
Dormindo
no
chão
do
aeroporto
Sleeping
on
the
airport
floor
Como
se
eu
fora
um
poeta
morto
As
if
I
were
a
dead
poet
Aero
acesa
a
minha
esperança
Airport,
my
hope
is
lit
Que
hoje
me
alcança,
diagonal,
diagonal
Which
today
reaches
me,
diagonal,
diagonal
Sol
nasceu
The
sun
has
risen
Ninguém
que
eu
saiba
morreu
No
one
I
know
died
Nem
inguém
me
viu
lá
embaixo
Nor
did
anyone
see
me
down
there
Só
no
riacho
Just
at
the
stream
Sul
da
América
Southern
America
Um
ponto
luminoso
A
luminous
point
Entre
milhões
um
ponto
lá
Amongst
millions
one
point
over
there
Chamado
uh
uh
iê
Called
uh
uh
yeah
Chamado
uh
uh
Called
uh
uh
Chamado
uh
uh
iê
Called
uh
uh
yeah
Chamado
uh
uh
Called
uh
uh
Chamado
uh
uh
Called
uh
uh
Chamado
uh
uh
iê
Called
uh
uh
yeah
Chamado
uh
uh
Called
uh
uh
Chamado
uh
uh
Called
uh
uh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Rosa De Alvarenga, Francisco Eduardo Amaral
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.