Skaparapid - A 100 Km X Neurona - перевод текста песни на немецкий

A 100 Km X Neurona - Skaparapidперевод на немецкий




A 100 Km X Neurona
Mit 100 Km/h pro Neuron
Andan por ahí unos tipos
Da laufen so Typen rum
Que dicen que su vida es la velocidad,
Die sagen, ihr Leben sei die Geschwindigkeit,
Hombres anuncio haciendo negocios,
Werbetypen, die Geschäfte machen,
Haber quien hostias corre más.
Mal sehen, wer zum Teufel schneller fährt.
Conozco un listillo
Ich kenne so einen Schlaumeier
Que los intento imitar,
Der versucht, sie zu imitieren,
Subido en su coche
In seinem Auto
Se siente Aitor Senna
Fühlt er sich wie Ayrton Senna
Y su barrio es Lemans.
Und seine Nachbarschaft ist Le Mans.
Y por el día y por la noche
Und bei Tag und bei Nacht
Trabaja duro, trabaja fuerte,
Arbeitet er hart, arbeitet er kräftig,
Esta contento, está de suerte,
Er ist zufrieden, er hat Glück,
Porque lo hace para su coche.
Denn er tut es für sein Auto.
Y cuando duerme y se pone a soñar,
Und wenn er schläft und zu träumen beginnt,
Él no es un hombre, es un auto-man,
Ist er kein Mann, er ist ein Auto-Mann,
Su pesadilla que no es virtual,
Sein Albtraum, der nicht virtuell ist,
No tiene frenos, ya no hay marcha atrás.
Er hat keine Bremsen, es gibt kein Zurück mehr.
Y los latidos de su corazón
Und die Schläge seines Herzens
Corren deprisa, ahora es un motor,
Rasen schnell, jetzt ist es ein Motor,
Y ahora su sangre es carburante,
Und jetzt ist sein Blut Treibstoff,
Él es feliz siendo un mutante.
Er ist glücklich, ein Mutant zu sein.
Pasos zebra y señales
Zebrastreifen und Schilder
Si se le cruzan los cables,
Wenn bei ihm die Sicherungen durchbrennen,
Caminando por la calle
Wenn er durch die Straße geht
Ve a humanos aplastables.
Sieht er zerquetschbare Menschen.
Pobre colega, que rayadura
Armer Kumpel, was für ein Spleen
Confundió su sueño con la realidad,
Er verwechselte seinen Traum mit der Realität,
Toma Schumacher y Carlos Sainz,
Nimm das, Schumacher und Carlos Sainz,
Él era un Idiota más.
Er war nur ein weiterer Idiot.
Como chatarra, vive aparcado,
Wie Schrott lebt er geparkt,
Ya está acabado,
Er ist schon erledigt,
La hostia fue gorda y no vuelve a soñar
Der Knall war heftig und er träumt nicht mehr
Silla de ruedas, silla de coche,
Rollstuhl, Autositz,
Vive pensando de día y de noche,
Er lebt und denkt Tag und Nacht,
Que era un fantasma, era un fantoche
Dass er ein Geist war, eine Witzfigur
Y todo gracias, gracias al coche.
Und alles dank, dank dem Auto.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.