Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
mod
o
sacc
è
Bell
Ich
weiß,
Mode
ist
schön
Però
Nun
fa
p
te
senza
savoir
faire
Aber
es
ist
nichts
für
dich
ohne
Savoir-faire
A
vit
over
è
chest
we
Das
wahre
Leben
ist
das,
we
E
no
Ca'
nun
è
nu
prét
à
porter
Und
nein,
es
ist
kein
Prêt-à-porter
We
frate'
iamm
bell
Imma
fa'
e
tarantell
Hey,
Schwester,
los
geht's,
lass
uns
Tarantella
machen
Ric
tien
o
fierr
ma
però
è
na
pazziell
Sag,
du
hast
eine
Waffe,
aber
es
ist
nur
ein
Spielzeug
Si
vuo
appari'
Bell
fra'
scinn
a
fa
a
uerr
Wenn
du
schön
aussehen
willst,
Schwester,
komm
und
kämpfe
Sino'
t'appien
fra
lievt
a
miezz
Sonst,
geh
weg,
Schwester,
geh
aus
dem
Weg
Song
tutte
quartier
song
tutt
ra
gang
Sie
kommen
alle
aus
der
Gegend,
sie
sind
alle
von
der
Gang
Magna
e
bevn
e
nun
sann
aro'
ven
Sie
essen
und
trinken
und
wissen
nicht,
woher
sie
kommen
Io
o
sacc
aro'
veng
e
nun
teng
problem
Ich
weiß,
woher
ich
komme,
und
ich
habe
keine
Probleme
E
pur
si
o
tness
cocc
frat
o
sistem
Und
selbst
wenn
ich
welche
hätte,
würde
eine
Schwester
sie
lösen
Quand
er
criatur
er
chill
c
tir
e
t'appenn
o
pallon
Als
ich
ein
Kind
war,
war
ich
derjenige,
der
schoss
und
dir
den
Ball
holte
Mo
ca
so'
matur
appeng
a
Gent
si
Nun
fann
l'uommn
Jetzt,
wo
ich
erwachsen
bin,
hänge
ich
Leute
auf,
wenn
sie
sich
nicht
wie
Männer
benehmen
Vac
ndo'
sicur
che
frat
fidat
m
mov
pa'
zon
Ich
gehe
auf
Nummer
sicher
mit
vertrauten
Schwestern,
ich
bewege
mich
in
der
Gegend
Nun
può
sta
al
sicur
co
can
ca
è
pazz
e
Nun
ten
o
padron
Du
kannst
nicht
sicher
sein
mit
einem
Hund,
der
verrückt
ist
und
keinen
Herrn
hat
E
si
vuo
fa'
e
sord
frà
scinn
a
matin
Und
wenn
du
Geld
verdienen
willst,
Schwester,
steh
morgens
auf
E
pienz
aro'
te
sbattr
finché
nun
t'arrtir
Und
überlege,
wo
du
dich
abrackern
kannst,
bis
du
dich
zur
Ruhe
setzt
Ca'
si
t
stai
ndo
liett
aro'
vai
quand
scinn
Denn
wenn
du
im
Bett
bleibst,
wohin
gehst
du,
wenn
du
runterkommst
Ca'
n'abbusc
na
femmn
senza
na
lir
Denn
du
bekommst
keine
Frau
ohne
einen
Lira
A
mod
o
sacc
è
Bell
Ich
weiß,
Mode
ist
schön
Però
Nun
fa
p
te
senza
savoir
faire
Aber
es
ist
nichts
für
dich
ohne
Savoir-faire
A
vit
over
è
chest
we
Das
wahre
Leben
ist
das,
we
E
no
Ca'
nun
è
nu
prét
à
porter
Und
nein,
es
ist
kein
Prêt-à-porter
We
frate'
m
stai
bell
co
giubbin
e
pell
Hey
Schwester,
du
siehst
gut
aus
mit
der
Lederjacke
Ca'
vuo
marca'
Bell
ma
po'
marc
a
pest
Du
willst
auffallen,
aber
dann
trittst
du
daneben
Sai
a
chist
sai
a
chill
e
fai
e
tarantell
Du
kennst
diesen,
du
kennst
jenen
und
machst
Tarantella
Ma
po'
sap
a
n'amic
ro
cugino
ro
parenti
Aber
dann
kennst
du
einen
Freund
vom
Cousin
des
Verwandten
Vabbuò
so
sciocchezz
robb
e
uagliunciell
Na
ja,
es
ist
Unsinn,
Zeug
von
kleinen
Jungs
Stann
t
muntat
comm
e
piezz
ro
trecient
Sie
sind
aufgeblasen
wie
die
Teile
vom
Dreihunderter
E
tutt
na
scenett
p'attira
e
guagliuncell
Und
alles
eine
Szene,
um
die
kleinen
Mädchen
anzuziehen
Quand
er
criatur
pariav
Als
ich
ein
Kind
war,
habe
ich
geredet
Che
cumpagn
mi
for
a
scol
Mit
meinen
Freunden
draußen
vor
der
Schule
Mo
cà
so'
matur
e
cumpagn
mi
portn
e
criatur
a
scol
Jetzt,
wo
ich
erwachsen
bin,
bringen
meine
Freunde
ihre
Kinder
zur
Schule
Chi
penz
o
futur
p'chesti
criatur
Wer
denkt
an
die
Zukunft
für
diese
Kinder
C'stann
ca'
for
Die
hier
draußen
sind
E
si
o
can
è
pazz
fra'
pur
si
è
viecchij
t'mozzc
ancor
Und
wenn
der
Hund
verrückt
ist,
Schwester,
auch
wenn
er
alt
ist,
beißt
er
dich
immer
noch
E
si
vuo
fa'
e
sord
frà
scinn
a
matin
Und
wenn
du
Geld
verdienen
willst,
Schwester,
steh
morgens
auf
E
pienz
aro'
te
sbattr
finché
nun
t'arrtir
Und
überlege,
wo
du
dich
abrackern
kannst,
bis
du
dich
zur
Ruhe
setzt
Ca'
si
t
stai
ndo
liett
aro'
vai
quand
scinn
Denn
wenn
du
im
Bett
bleibst,
wohin
gehst
du,
wenn
du
runterkommst
Ca'
n'abbusc
na
femmn
senza
na
lir
Denn
du
bekommst
keine
Frau
ohne
einen
Lira
A
mod
o
sacc
è
Bell
Ich
weiß,
Mode
ist
schön
Però
Nun
fa
p
te
senza
savoir
faire
Aber
es
ist
nichts
für
dich
ohne
Savoir-faire
A
vit
over
è
chest
we
Das
wahre
Leben
ist
das,
we
E
no
Ca'
nun
è
nu
prét
à
porter
Und
nein,
es
ist
kein
Prêt-à-porter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabio De Cenzo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.