Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bana
beklemeyi
öğretirkende
kendin
gitmeyi
öğrendin
While
you
taught
me
how
to
wait,
you
learned
how
to
leave.
Ama
ebediyen
yada
yok
oldun
ben
göremiyorum
bak
çok
oldu
But
you're
either
gone
forever
or
vanished,
I
can't
see,
it's
been
too
long.
Evine
çağırmışın
davate
vede
gördüm
onları
mutlumuydun
You
invited
me
to
your
house,
to
a
party,
and
I
saw
them,
were
you
happy?
Ben
içime
atarken
geceleri
vicdanı
olmadığını
unutmuşum
While
I
was
burying
my
feelings
at
night,
I
forgot
you
had
no
conscience.
Bazen
geçiyodum
evinin
önünden
hangi
kalple
bile
bilmiyodum
Sometimes
I
would
pass
by
your
house,
I
didn't
even
know
with
what
heart.
Ama
direniyodum
vede
bunlar
olurken
göz
kapaklarım
titriyodu
But
I
was
resisting,
and
while
all
this
was
happening,
my
eyelids
were
twitching.
Kiralık
kalbini
kaça
verdin
yada
kaça
gitti
bunu
dinliyorum
How
much
did
you
sell
your
rental
heart
for,
or
how
much
did
it
go
for,
I'm
listening.
İlerde
bir
gün
keşke
deme
çünkü
keşkelerde
dünlere
gebe
Don't
say
"I
wish"
someday,
because
wishes
are
pregnant
with
yesterdays.
Yangın
yeriyken
aklım
bide
benim
normal
olmamı
bekleme
My
mind
is
a
wildfire,
don't
expect
me
to
be
normal.
Yazdıkların
yalanmıydı
yalanmış
evet
birdaha
kanarmıyım
Were
your
words
lies?
They
were
lies,
yes,
will
I
ever
bleed
again?
Dolandırmışın
kalbimi
unutma
karakteri
yok
bunun
değdimi
You
deceived
my
heart,
don't
forget,
this
has
no
character,
was
it
worth
it?
Bir
çiçek
gibi
görüyodum
Fakat
Dikenli
Değildi
Hayallerim
I
saw
you
as
a
flower,
but
my
dreams
weren't
thorny.
Lanetim
Üzerinde
Bunu
Aklına
getir
ve
ağla
çıkma
odandan
My
curse
is
upon
you,
remember
this
and
cry,
don't
leave
your
room.
Ne
kadar
Bencil
biriymişinki
maneviyatın
bile
kandırmaca
How
selfish
you
were,
even
your
spirituality
was
a
deception.
Yarı
yolda
ben
bırakmadım
bunu
yaptın
kaderle
bağlama
I
didn't
leave
you
halfway,
you
did
this,
don't
blame
it
on
fate.
Çünkü
taş
kalplilerde
ağlamaz
bunu
öğrettin
bana
ağlama
Because
stone
hearts
don't
cry,
you
taught
me
this,
don't
cry.
Yaklaşma
bana
ölümdün
Vede
yangın
yeriydi
Dünümdü
Don't
come
near
me,
you
were
dead,
and
my
yesterday
was
a
wildfire.
Rüyalarımda
Bile
Yalan
Oldu
Ona
Gittin
Haram
Oldun
Even
in
my
dreams,
you
became
a
lie,
you
went
to
her,
you
became
forbidden.
Geçmiş
Ziyandan
İbaret
Gelecek
Anca
Bir
Kehanet
The
past
is
nothing
but
loss,
the
future
is
just
a
prophecy.
Oda
Gelmeyecek
Bunu
Dinleyecen
Gözyaşlarında
İnleyecek
And
it
won't
come,
you'll
listen
to
this,
it
will
moan
in
your
tears.
Yaklaşma
bana
ölümdün
Vede
yangın
yeriydi
Dünümdü
Don't
come
near
me,
you
were
dead,
and
my
yesterday
was
a
wildfire.
Rüyalarımda
Bile
Yalan
Oldu
Ona
Gittin
Haram
Oldun
Even
in
my
dreams,
you
became
a
lie,
you
went
to
her,
you
became
forbidden.
Geçmiş
Ziyandan
İbaret
Gelecek
Anca
Bir
Kehanet
The
past
is
nothing
but
loss,
the
future
is
just
a
prophecy.
Oda
Gelmeyecek
Bunu
Dinleyecen
Gözyaşlarında
İnleyecek
And
it
won't
come,
you'll
listen
to
this,
it
will
moan
in
your
tears.
Dilerim
hiç
birşey
beklediğin
gibi
gitmez
vede
bunu
unutma
I
hope
nothing
goes
as
you
expect,
and
don't
forget
this.
O
gavatın
beklediği
başka
birşeydi
bunun
adı
şöyle
maddi
yatırım
That
bastard
was
waiting
for
something
else,
it's
called
a
material
investment.
Yaşlanacaksın
aklındanda
çıkmayacak
bunu
hatırla
You'll
grow
old
and
it
won't
leave
your
mind,
remember
this.
Fakat
Hatırda
Kalma
hangi
cehennemde
yandıysan
orda
kal
da
But
don't
be
remembered,
stay
in
whatever
hell
you
burned
in.
Gökyüzü
Şahit
bir
daha
olmayacak
gölgen
bile
çıkmayacak
The
sky
is
my
witness,
your
shadow
won't
even
appear
again.
Yaktığım
bir
defter
gibiydin
okumam
için
neden
kalmayacak
You
were
like
a
notebook
I
burned,
why
won't
it
stay
for
me
to
read?
İmkanım
olmadı
bu
yüzdendi
benim
konuşmamda
biraz
uzaktan
I
didn't
have
the
opportunity,
that's
why
my
speech
was
a
little
distant.
Ama
bilmiyordun
yanlış
anladın
beni
boşver
zaten
uzatmam
But
you
didn't
know,
you
misunderstood
me,
never
mind,
I
won't
prolong
it
anyway.
Yaşamak
Dert
Denizinde
Boğulmak
Gibi
Birşeydi
Benim
İçinde
Living
was
like
drowning
in
a
sea
of
sorrow
for
me
too.
Adımı
bile
anma
demiyorum
çünkü
içinden
bile
beni
geçirme
I'm
not
saying
don't
even
mention
my
name,
because
don't
even
let
me
cross
your
mind.
Yaklaş
anlatacaklarım
daha
bitmedi
bunu
hüzünle
dinle
Come
closer,
I'm
not
finished
yet,
listen
to
this
with
sadness.
Kaç
gece
geçirdin
onunla
beraber
kaç
gece
konuştun
yüreğinle
How
many
nights
did
you
spend
with
her,
how
many
nights
did
you
talk
with
your
heart?
Okuduğun
Şiirlere
benzemiyor
dimi
farklı
bi
dengi
dinleyişin
It
doesn't
resemble
the
poems
you
read,
does
it?
Your
listening
is
different.
Çanlar
çalıyor
vakit
geldi
Dumanla
Boğuştum
Galip
Geldi
The
bells
are
ringing,
the
time
has
come,
I
wrestled
with
the
smoke,
and
it
prevailed.
Bu
Konuda
Kalemim
Tükendi
Demiştim
Yazdırdın
Bana
Utanmadan
I
said
my
pen
ran
out
on
this
subject,
you
made
me
write
it
shamelessly.
Hiç
Olmamış
Gibi
Yaşayan
Adam
Ebediyen
Bunu
Unutan
Adam
A
man
who
lives
as
if
nothing
happened,
a
man
who
forgets
this
forever.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Skavlyn Oktay Abakaya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.