Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Müziğini Aç
Mach deine Musik an
Darma
duman
kara
aktır
ulan
kelepir
araba
gibi
çoktu
alan
Ziemlich
durcheinander,
die
Farbe
ist
hin,
wie
bei
'nem
Schrottauto,
viele
wollten
es
haben
Hadi
çekbi
duman
hadi
kurduk
klan
arıyorum
bende
varmı
bulan
Komm,
zieh
mal
durch,
wir
haben
'nen
Clan
gegründet,
ich
suche,
ob
jemand
was
findet
Hey
cevabı
yok
arıyolar
ama
bak
bulanda
yok
Hey,
keine
Antwort,
sie
suchen,
aber
finden
nichts
Kendini
bilenler
var
ama
benim
için
burda
kalanın
direnci
yok
Es
gibt
welche,
die
sich
auskennen,
aber
keiner
hat
die
Ausdauer,
um
bei
mir
zu
bleiben
Çevremiz
iyidir
aradan
arayıp
kayıranlar
Unser
Umfeld
ist
gut,
diejenigen,
die
sich
zwischendurch
einschleichen
Monotonlaşan
bir
yaşam
ile
ayılanlar
buna
kanıp
hep
bayılanlar
Diejenigen,
die
durch
ein
monotones
Leben
aufwachen,
darauf
hereinfallen
und
immer
wieder
umkippen
Ey
cepte
beş
kuruş
parada
yok
ama
kral
onlar
Ey,
kein
Cent
in
der
Tasche,
aber
sie
sind
die
Könige
Klüplerdeydiz
her
hafta
bide
gönül
işleri
bizim
hep
rafta
Wir
waren
jede
Woche
in
Clubs,
und
Herzensangelegenheiten
blieben
bei
uns
immer
auf
der
Strecke
Yaşıyorum
hayatı
deli
dolu
başardın
Ich
lebe
das
Leben
wild
und
verrückt,
du
hast
es
geschafft
Müdürede
respect
çokta
kararlı
Respekt
an
den
Chef,
sehr
entschlossen
Gel
gör
bi
ama
rap
keyfi
Komm
und
sieh,
aber
Rap
ist
unser
Vergnügen
İzledik
bu
hayatı
lcd
Wir
haben
dieses
Leben
auf
LCD
gesehen
Yaşıyoduk
arada
bir
derede
Wir
lebten
irgendwo
dazwischen
Ama
kalıyorlar
hep
gene
geride
Aber
sie
bleiben
immer
wieder
zurück
Çözemiyoruz
zamanı
bilmece
Wir
können
die
Zeit
nicht
entschlüsseln,
ein
Rätsel
Adım
adım
buluruyoruz
biz
her
gece
Schritt
für
Schritt
finden
wir
es
jede
Nacht
Zamanın
zoraki
çağları
onları
kuruttu
Die
harten
Zeiten
haben
sie
ausgetrocknet
Akıllarda
başta
yoktu
cehalet
aldı
bak
kudurttu
In
ihren
Köpfen
war
keine
Ignoranz,
aber
sie
hat
sie
verrückt
gemacht
Boşa
laf
dinlemeyi
ben
red
ettim
keşfettin
Ich
habe
es
abgelehnt,
auf
leeres
Gerede
zu
hören,
du
hast
es
entdeckt
Çok
acıdım
yada
çok
acıtır
karanbole
bile
çok
yaşadın
Es
tat
mir
sehr
leid
oder
es
tut
sehr
weh,
du
hast
selbst
im
Chaos
viel
erlebt
Şehrimde
caddeler
karanlık
In
meiner
Stadt
sind
die
Straßen
dunkel
Gözümü
karartıp
yine
arandım
Ich
habe
meine
Augen
verdunkelt
und
wieder
gesucht
Felaketten
hep
kaçardım
Ich
bin
immer
vor
dem
Unglück
geflohen
Geri
dönmem
itlere
kalandın
Ich
kehre
nicht
zurück,
du
bist
bei
den
Hunden
geblieben
Bence
bak
yakalandın
Ich
denke,
du
wurdest
erwischt
Kalpleri
olmuş
hep
yara
bandı
Ihre
Herzen
sind
wie
Pflaster
Kullan
at
peçete
gibiydin
Du
warst
wie
ein
Wegwerftaschentuch
Ama
farkın
yoktu
karalandın
Aber
du
warst
nicht
anders,
wurdest
übermalt
Egoları
balon
gibiydi
fakat
ama
iğne
elimde
Ihre
Egos
waren
wie
Ballons,
aber
ich
habe
die
Nadel
in
der
Hand
Taktik
olmuş
herşey
vur
kaç
yine
yengeç
peşinde
Alles
ist
Taktik
geworden,
Angriff
und
Rückzug,
wieder
auf
Krabbenjagd
Arabam
var
dedi
faytona
bindi
beni
görünce
Er
sagte,
er
hat
ein
Auto,
ist
aber
in
eine
Kutsche
gestiegen,
als
er
mich
sah
Arayıp
bulur
onlar
seni
merak
etme
işi
düşünce
Sie
werden
dich
suchen
und
finden,
keine
Sorge,
wenn
sie
dich
brauchen
Yorgan
bile
benim
ayağımı
uzattığım
yer
değil
Nicht
einmal
die
Bettdecke
reicht
bis
dahin,
wo
ich
meine
Füße
ausstrecke
Ama
boşverdim
herşeyi
müziğini
aç
Aber
ich
habe
alles
aufgegeben,
mach
deine
Musik
an
Yaklaşma
yerinde
kal
Komm
nicht
näher,
bleib
wo
du
bist
Her
bebe
yerinide
bilmemi
Jedes
Baby
soll
seinen
Platz
kennen
Akıl
yok
düşünenide
görmedim
Ich
habe
niemanden
gesehen,
der
Verstand
hat
und
nachdenkt
Karakter
olmayan
kişiler
basket
topu
gibi
durmadan
sekerler
Charakterlose
Personen
hüpfen
wie
Basketbälle
Ey
şekerler
fakat
gelmezler
buna
yemenden
Ey,
Süße,
aber
sie
kommen
nicht,
um
davon
zu
essen
Gamerlar
şarkı
yapar
oldu
ki
bunlar
dinlenir
dümenden
Gamer
haben
angefangen,
Songs
zu
machen,
die
aus
Jux
und
Tollerei
gehört
werden
O
yerle
bir
numara
elli
dokuz
gözü
görmedi
Dieser
Ort
und
die
Nummer
neunundfünfzig
haben
es
nicht
gesehen
Ama
kimin
ne
olacağı
belli
değil
Aber
es
ist
nicht
klar,
was
aus
wem
wird
Fragmanı
verdik
belli
gibi
Wir
haben
den
Trailer
gezeigt,
es
ist
offensichtlich
Gündüz
vakti
benim
kapanır
uykum
Tagsüber
schlafe
ich
ein
Daralır
bedenimde
çekici
uydum
Mein
Körper
wird
eng,
ich
habe
mich
dem
Sog
gefügt
On
altı
f
klavie
q
kullandık
baba
benide
cepten
bul
Wir
haben
mit
sechzehn
Jahren
die
F-Tastatur
benutzt,
Papa,
ruf
mich
auf
dem
Handy
an
Durdurak
bilmem
morfin
yolda
Ich
kenne
keine
Pause,
Morphin
ist
unterwegs
Yapacakların
karşısında
korkak
olma
Sei
nicht
feige
vor
dem,
was
du
tun
wirst
Her
yolu
denedik
onla
bunla
Wir
haben
jeden
Weg
mit
ihnen
versucht
Ama
tutmadı
işler
yolunda
Aber
es
hat
nicht
geklappt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oktay Abakaya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.