Текст и перевод песни Skavlyn - Müziğini Aç
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Müziğini Aç
Включи свою музыку
Darma
duman
kara
aktır
ulan
kelepir
araba
gibi
çoktu
alan
Все
в
дыму,
черным-черно,
как
дешевые
машины,
которых
раньше
было
полно,
Hadi
çekbi
duman
hadi
kurduk
klan
arıyorum
bende
varmı
bulan
Давай,
затянись
дымом,
мы
создали
свой
клан,
ищу,
есть
ли
тот,
кто
найдет,
Hey
cevabı
yok
arıyolar
ama
bak
bulanda
yok
Эй,
ответа
нет,
ищут,
но
смотри,
и
нашедшего
нет,
Kendini
bilenler
var
ama
benim
için
burda
kalanın
direnci
yok
Есть
те,
кто
знает
себя,
но
у
оставшихся
здесь
ради
меня
нет
силы
воли.
Çevremiz
iyidir
aradan
arayıp
kayıranlar
Наше
окружение
хорошее,
есть
те,
кто
пробиваются,
ища
выгоду,
Monotonlaşan
bir
yaşam
ile
ayılanlar
buna
kanıp
hep
bayılanlar
Одни
живут
монотонной
жизнью,
другие
устали
от
этого
и
постоянно
падают
в
обморок,
Ey
cepte
beş
kuruş
parada
yok
ama
kral
onlar
Эй,
в
кармане
пять
копеек,
денег
нет,
но
они
короли,
Klüplerdeydiz
her
hafta
bide
gönül
işleri
bizim
hep
rafta
Мы
каждую
неделю
по
клубам,
а
сердечные
дела
у
нас
вечно
на
полке.
Yaşıyorum
hayatı
deli
dolu
başardın
Живу
полной
жизнью,
ты
справился,
Müdürede
respect
çokta
kararlı
Даже
босс
уважает,
очень
решительно,
Gel
gör
bi
ama
rap
keyfi
Но
приди
и
посмотри,
кайф
от
рэпа,
İzledik
bu
hayatı
lcd
Мы
смотрели
эту
жизнь
на
ЖК-экране.
Yaşıyoduk
arada
bir
derede
Жили
мы
когда-то
в
долине,
Ama
kalıyorlar
hep
gene
geride
Но
они
все
равно
остаются
позади,
Çözemiyoruz
zamanı
bilmece
Не
можем
разгадать
загадку
времени,
Adım
adım
buluruyoruz
biz
her
gece
Шаг
за
шагом
находим
мы
ее
каждую
ночь.
Zamanın
zoraki
çağları
onları
kuruttu
Тяжелые
времена
иссушили
их,
Akıllarda
başta
yoktu
cehalet
aldı
bak
kudurttu
В
головах
не
было
ничего,
невежество
взяло
верх,
смотри,
как
взбесило,
Boşa
laf
dinlemeyi
ben
red
ettim
keşfettin
Я
отказался
слушать
пустые
разговоры,
ты
понял,
Çok
acıdım
yada
çok
acıtır
karanbole
bile
çok
yaşadın
Мне
было
очень
жаль,
или
это
причинит
много
боли,
черт
возьми,
ты
и
так
слишком
много
пережил.
Şehrimde
caddeler
karanlık
В
моем
городе
темные
улицы,
Gözümü
karartıp
yine
arandım
Я
ослеплен
и
снова
в
розыске,
Felaketten
hep
kaçardım
Я
всегда
избегал
катастрофы,
Geri
dönmem
itlere
kalandın
Я
не
вернусь,
ты
остался
с
собаками.
Bence
bak
yakalandın
Думаю,
тебя
поймали,
Kalpleri
olmuş
hep
yara
bandı
Сердца
стали
как
пластырь,
Kullan
at
peçete
gibiydin
Ты
был
как
салфетка,
используй
и
выброси,
Ama
farkın
yoktu
karalandın
Но
ты
ничем
не
отличался,
ты
пропал.
Egoları
balon
gibiydi
fakat
ama
iğne
elimde
Их
эго
было
как
воздушный
шар,
но
у
меня
в
руках
игла,
Taktik
olmuş
herşey
vur
kaç
yine
yengeç
peşinde
Все
стало
тактикой,
бей
и
беги,
снова
в
погоне
за
Раком,
Arabam
var
dedi
faytona
bindi
beni
görünce
Он
сказал,
что
у
него
есть
машина,
сел
в
фаэтон,
увидев
меня,
Arayıp
bulur
onlar
seni
merak
etme
işi
düşünce
Они
найдут
тебя,
не
волнуйся,
когда
дело
дойдет
до
дела.
Yorgan
bile
benim
ayağımı
uzattığım
yer
değil
Даже
одеяло
не
то
место,
куда
я
могу
вытянуть
ноги,
Ama
boşverdim
herşeyi
müziğini
aç
Но
я
забил
на
все,
включи
музыку,
Yaklaşma
yerinde
kal
Не
приближайся,
оставайся
на
месте.
Her
bebe
yerinide
bilmemi
Чтобы
каждая
малышка
знала
свое
место,
Akıl
yok
düşünenide
görmedim
Нет
ума,
не
видел
никого,
кто
бы
думал,
Karakter
olmayan
kişiler
basket
topu
gibi
durmadan
sekerler
Люди
без
характера,
как
баскетбольные
мячи,
постоянно
прыгают.
Ey
şekerler
fakat
gelmezler
buna
yemenden
Эй,
сладенькие,
но
они
не
придут
на
это
даже
из
Йемена,
Gamerlar
şarkı
yapar
oldu
ki
bunlar
dinlenir
dümenden
Геймеры
стали
делать
песни,
чтобы
их
слушали
с
удовольствием,
O
yerle
bir
numara
elli
dokuz
gözü
görmedi
Тот
самый
номер
пятьдесят
девять,
которого
никто
не
видел,
Ama
kimin
ne
olacağı
belli
değil
Но
никто
не
знает,
что
с
кем
будет,
Fragmanı
verdik
belli
gibi
Мы
как
бы
показали
трейлер.
Gündüz
vakti
benim
kapanır
uykum
Днем
я
засыпаю,
Daralır
bedenimde
çekici
uydum
Мое
тело
сжимается,
я
приспособился
к
молотку,
On
altı
f
klavie
q
kullandık
baba
benide
cepten
bul
Шестнадцать
f,
клавиатура
q,
мы
использовали,
папа,
найди
меня
по
телефону.
Durdurak
bilmem
morfin
yolda
Не
знаю,
морфин
в
пути,
Yapacakların
karşısında
korkak
olma
Не
бойся
того,
что
тебе
предстоит
сделать,
Her
yolu
denedik
onla
bunla
Мы
перепробовали
все
пути,
с
ними
и
без
них,
Ama
tutmadı
işler
yolunda
Но
дела
не
пошли
на
лад.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oktay Abakaya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.