Skay Beilinson - La Nube, el Globo y el Río - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Skay Beilinson - La Nube, el Globo y el Río




La Nube, el Globo y el Río
The Cloud, the Balloon, and the River
Sonaron doce campanas a la medianoche.
Twelve bells rang at midnight.
Sonaron doce campanas a la medianoche.
Twelve bells rang at midnight.
Y el río escuchaba.
And the river listened.
El río dormido.
The sleeping river.
Andaba una nube viajando sola sobre el río.
A cloud was traveling alone over the river.
Andaba una nube viajando sola sobre el río.
A cloud was traveling alone over the river.
Y el río miraba.
And the river watched.
El río la miraba.
The river watched it.
Un globo se suelta de un niño y sale volando.
A balloon breaks free from a child and flies away.
Un globo se suelta de un niño y sale volando.
A balloon breaks free from a child and flies away.
La nube lo mira.
The cloud watches it.
La nube lo mira.
The cloud watches it.
Y el río los mira, los mira.
And the river watches them, watches them.
El río los mira.
The river watches them.
El globo que busca la nube flota sobre el río.
The balloon that seeks the cloud floats over the river.
El globo que busca la nube flota sobre el río.
The balloon that seeks the cloud floats over the river.
La nube lo mira.
The cloud watches it.
La nube lo mira.
The cloud watches it.
La nube y el globo del niño se hacen camalotes.
The cloud and the boy's balloon become water hyacinths.
La nube y el globo del niño se hacen camalotes.
The cloud and the boy's balloon become water hyacinths.
Y el río los lleva.
And the river carries them away.
El río los lleva.
The river carries them away.
Sonaron doce campanas a la medianoche.
Twelve bells rang at midnight.
Sonaron doce campanas a la medianoche.
Twelve bells rang at midnight.
Y el río soñaba.
And the river dreamed.
El río dormido.
The sleeping river.
Y el río soñaba.
And the river dreamed.
El río dormido.
The sleeping river.





Авторы: Eduardo Beilinson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.