Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Top of the Stairs
Oben auf der Treppe
Growin
up
as
a
kid
tough
skins
and
Afros
Aufgewachsen
als
Kind,
mit
rauer
Haut
und
Afros
Wasn't
South
Central,
but
still
it
came
natural
War
nicht
South
Central,
aber
es
kam
trotzdem
natürlich
There
wasn't
nobody
to
watch
my
back
Es
gab
niemanden,
der
auf
mich
aufpasste
Didn't
wanna
be
strapped
to
get
jacked
Wollte
nicht
bewaffnet
sein,
um
ausgeraubt
zu
werden
Mama
taught
me
not
to
trust
no
man
Mama
brachte
mir
bei,
keinem
Mann
zu
vertrauen
Brother
what's
your
plan?
Bruder,
was
ist
dein
Plan?
If
you
ever
lose
a
fight,
then
you
go
back
again
and
win
Wenn
du
jemals
einen
Kampf
verlierst,
dann
geh
zurück
und
gewinne
And
I
don't
care
if
it
was
one
of
your
friends
Und
es
ist
mir
egal,
ob
es
einer
deiner
Freunde
war
You
better
bury
your
feelings
within
Du
solltest
deine
Gefühle
tief
vergraben
And
understand
that
on
top
of
the
stairs
Und
versteh,
dass
oben
auf
der
Treppe
They
got
keys
to
Catalacs
BMW's
Mercedes,
Benz
and
all
of
that
Sie
Schlüssel
zu
Cadillacs,
BMWs,
Mercedes,
Benz
und
all
dem
haben
And
on
top
of
the
stairs
yeah
Und
oben
auf
der
Treppe,
ja
They
got
colour
TV's
and
even
girls
come
in
two
pairs
Sie
haben
Farbfernseher
und
sogar
Mädchen
kommen
paarweise
And
on
the
bottom
you've
got
nothin
but
guilt
Und
unten
hast
du
nichts
als
Schuld
Bad
feelings
bein
kept
homies
been
killed
Schlechte
Gefühle,
die
man
behält,
Freunde,
die
getötet
wurden
When
I
die
always
know
that
I
never
was
see
my
little
brother
drop
Wenn
ich
sterbe,
weißt
du
immer,
dass
ich
nie
gesehen
habe,
wie
mein
kleiner
Bruder
fällt
So
you
better
stay
on
top
Also
bleibst
du
besser
oben
Cause
no
one
really
cares
about
the
guy
on
the
bottom
Denn
niemand
kümmert
sich
wirklich
um
den
Typen
unten
No
one
really
cares
about
the
guy
beneath
Niemand
kümmert
sich
wirklich
um
den
Typen
darunter
And
everybody
wants
to
be
down
with
the
dude
Und
jeder
möchte
mit
dem
Kerl
befreundet
sein
On
top
of
the
stairs,
top
of
the
stairs
Oben
auf
der
Treppe,
oben
auf
der
Treppe
Cause
no
one
really
cares
about
the
guy
on
the
bottom
Denn
niemand
kümmert
sich
wirklich
um
den
Typen
unten
No
one
really
cares
about
the
guy
beneath
Niemand
kümmert
sich
wirklich
um
den
Typen
darunter
And
everybody
wants
to
be
down
with
the
dude
Und
jeder
möchte
mit
dem
Kerl
befreundet
sein
On
top
of
the
stairs,
top
of
the
stairs
Oben
auf
der
Treppe,
oben
auf
der
Treppe
Little
brother
look
around
you,
can't
you
see
Meine
Kleine,
sieh
dich
um,
kannst
du
nicht
sehen
All
the
possibilities
and
we,
you
and
me
All
die
Möglichkeiten
und
wir,
du
und
ich
To
the
bang
boogie
up
jump
the
boogie
Zum
Bang
Boogie,
hoch
spring
den
Boogie
to
the
boogie
to
the
boogie
to
the
beat,
I'ma
emcee
zum
Boogie
zum
Boogie
zum
Beat,
ich
bin
ein
MC
I
spent
three
years
in
Mickey
D's
cleanin
dishes
Ich
habe
drei
Jahre
bei
Mickey
D's
verbracht
und
Geschirr
gespült
Half
of
that
time
was
makin
wishes
Die
Hälfte
dieser
Zeit
habe
ich
mir
etwas
gewünscht
Want
ya
hit
switches
in
a
brand
new
six-fo'
Willst
du
Schalter
umlegen
in
einem
brandneuen
'64er
But
all
I
could
afford
was
another
nine
and
Roseau's
Chicken
and
Waffles
Aber
alles,
was
ich
mir
leisten
konnte,
war
ein
weiterer
Neuner
und
Roseau's
Chicken
and
Waffles
How
bout
that
Honda
Cord
Wie
wäre
es
mit
einem
Honda
Cord
Used
to
watch
drop
by
at
night
till
I
got
bored
Habe
immer
zugesehen,
wie
sie
nachts
vorbeifuhren,
bis
mir
langweilig
wurde
But
not
no
more
really
that's
for
sure
Aber
jetzt
nicht
mehr,
das
ist
sicher
Cause
I
gotta
million
honeys
knockin
on
my
door
Denn
ich
habe
eine
Million
Süße,
die
an
meine
Tür
klopfen
And
I'm
not
tryin
to
score
with
one
Und
ich
versuche
nicht,
mit
einer
zu
punkten
Cause
diseases
kill
and
that's
ill
Denn
Krankheiten
töten
und
das
ist
übel
To
make
a
mill
in
you
gettin
done
Eine
Million
zu
verdienen,
wenn
du
fertig
bist
When
you
on
top
of
the
world
girls
may
come
Wenn
du
oben
auf
der
Welt
bist,
können
Mädchen
kommen
But
when
you
fall
down
you
won't
find
one
Aber
wenn
du
fällst,
wirst
du
keine
finden
Cause
no
one
really
cares
about
the
guy
on
the
bottom
Denn
niemand
kümmert
sich
wirklich
um
den
Typen
unten
No
one
really
cares
about
the
guy
beneath
Niemand
kümmert
sich
wirklich
um
den
Typen
darunter
And
everybody
wants
to
be
down
with
the
dude
Und
jeder
möchte
mit
dem
Kerl
befreundet
sein
On
top
of
the
stairs,
top
of
the
stairs
Oben
auf
der
Treppe,
oben
auf
der
Treppe
Cause
no
one
really
cares
about
the
guy
on
the
bottom
Denn
niemand
kümmert
sich
wirklich
um
den
Typen
unten
No
one
really
cares
about
the
guy
beneath
Niemand
kümmert
sich
wirklich
um
den
Typen
darunter
And
everybody
wants
to
be
down
with
the
dude
Und
jeder
möchte
mit
dem
Kerl
befreundet
sein
On
top
of
the
stairs,
top
of
the
stairs
Oben
auf
der
Treppe,
oben
auf
der
Treppe
Little
brother
this
is
all
we
got
Meine
Kleine,
das
ist
alles,
was
wir
haben
Me
and
you
will
be
cruel
Ich
und
du,
wir
werden
grausam
sein
Even
though
it
doesn't
seem
like
a
lot,
it
is
Auch
wenn
es
nicht
nach
viel
aussieht,
ist
es
das
So
don't
be
thinkin
negative
Also
denk
nicht
negativ
I
know
just
how
you
feel
when
you
got
time
to
kill
I'll
tell
you
how
it
is
Ich
weiß
genau,
wie
du
dich
fühlst,
wenn
du
Zeit
totschlagen
musst,
ich
sage
dir,
wie
es
ist
I
know
you
might
be
unsure
Ich
weiß,
du
bist
vielleicht
unsicher
Cause
it
gets
rough
out
there
and
when
it
rains
and
pours
Denn
es
wird
hart
da
draußen
und
wenn
es
regnet
und
gießt
I
stole
shoes
from
stores
hung
out
with
cool
cats
Ich
habe
Schuhe
aus
Läden
gestohlen,
hing
mit
coolen
Katzen
ab
Put
cars
on
flats
broke
windows
with
bats
Habe
Autos
platt
gemacht,
Fenster
mit
Schlägern
zerbrochen
And
that's
not
all
even
made
prank
phone
calls
Und
das
ist
nicht
alles,
habe
sogar
Scherzanrufe
gemacht
I
was
flossin
and
sloshin
in
Fox
Hills
Mall
(So
whattup
y'all?)
Ich
habe
in
der
Fox
Hills
Mall
geprotzt
und
geschlendert
(Also,
was
geht,
Leute?)
After
all
please
check
my
credentials
Nach
allem,
bitte
überprüf
meine
Referenzen
I
once
got
busy
in
the
whenchles
yeah
Ich
war
einmal
beschäftigt
in
den,
ja
So
throw
your
hands
in
the
air
Also
werft
eure
Hände
in
die
Luft
Wave
em
around
if
you've
been
treated
unfair
Schwenkt
sie
herum,
wenn
ihr
unfair
behandelt
wurdet
Yeah
cause
no
one
cares
(no
one
cares,
no
one
cares)
Ja,
denn
es
kümmert
niemanden
(niemanden
kümmert
es,
niemanden
kümmert
es)
Top
of
the
stairs
(top
of
the
stairs,
top
of
the
stairs)
Oben
auf
der
Treppe
(oben
auf
der
Treppe,
oben
auf
der
Treppe)
Cause
no
one
really
cares
about
the
guy
on
the
bottom
Denn
niemand
kümmert
sich
wirklich
um
den
Typen
unten
No
one
really
cares
about
the
guy
beneath
Niemand
kümmert
sich
wirklich
um
den
Typen
darunter
And
everybody
wants
to
be
down
with
the
dude
Und
jeder
möchte
mit
dem
Kerl
befreundet
sein
On
top
of
the
stairs,
top
of
the
stairs
Oben
auf
der
Treppe,
oben
auf
der
Treppe
Cause
no
one
really
cares
about
the
guy
on
the
bottom
Denn
niemand
kümmert
sich
wirklich
um
den
Typen
unten
No
one
really
cares
about
the
guy
beneath
Niemand
kümmert
sich
wirklich
um
den
Typen
darunter
And
everybody
wants
to
be
down
with
the
dude
Und
jeder
möchte
mit
dem
Kerl
befreundet
sein
On
top
of
the
stairs,
top
of
the
stairs
Oben
auf
der
Treppe,
oben
auf
der
Treppe
Cause
no
one
really
cares
about
the
guy
on
the
bottom
Denn
niemand
kümmert
sich
wirklich
um
den
Typen
unten
No
one
really
cares
about
the
guy
beneath
Niemand
kümmert
sich
wirklich
um
den
Typen
darunter
And
everybody
wants
to
be
down
with
the
dude
Und
jeder
möchte
mit
dem
Kerl
befreundet
sein
On
top
of
the
stairs,
top
of
the
stairs
Oben
auf
der
Treppe,
oben
auf
der
Treppe
Cause
no
one
really
cares
about
the
guy
on
the
bottom
Denn
niemand
kümmert
sich
wirklich
um
den
Typen
unten
No
one
really
cares
about
the
guy
beneath
Niemand
kümmert
sich
wirklich
um
den
Typen
darunter
And
everybody
wants
to
be
down
with
the
dude
Und
jeder
möchte
mit
dem
Kerl
befreundet
sein
On
top
of
the
stairs,
top
of
the
stairs
Oben
auf
der
Treppe,
oben
auf
der
Treppe
Yeah
to
all
my
little
brothers
out
there
Ja,
an
all
meine
kleinen
Schwestern
da
draußen
It's
cool
to
be
on
top,
but
don't
ever
forget
where
you
came
from
Es
ist
cool,
oben
zu
sein,
aber
vergiss
nie,
woher
du
kommst
Most
importantly
you
better
remember
Am
wichtigsten
ist,
dass
du
dich
besser
erinnerst
The
little
guy
you
step
on
to
get
on
top
Der
kleine
Kerl,
auf
den
du
trittst,
um
nach
oben
zu
kommen
Is
the
same
guy
you
gonna
run
into
goin
back
down
Ist
derselbe
Kerl,
dem
du
begegnen
wirst,
wenn
du
wieder
runtergehst
Yeah
top
of
the
stairs
Ja,
oben
auf
der
Treppe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Archie Leroy Roundtree, Antoine Roundtree
Альбом
I Wish
дата релиза
02-09-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.