Текст и перевод песни Skeeter Davis - Under the Boardwalk
Oh,when
the
sun
beats
down
and
burns
the
tar
up
to
the
roof
О,
когда
палит
солнце
и
выжигает
смолу
до
самой
крыши.
And
your
shoes
get
so
hot
you
wish
your
tired
feet
were
fire
proof
И
твои
туфли
становятся
такими
горячими,
что
ты
жалеешь,
что
твои
уставшие
ноги
не
огнеупорны.
(Under
the
board
walk
down
by
the
sea)
(Под
доской,
спускаясь
к
морю)
On
a
blanket
with
my
baby′s
just
where
I'll
be
На
одеяле
с
моим
ребенком
вот
где
я
буду
(Under
the
boardwalk)
out
of
the
sun
(Под
дощатым
настилом)
подальше
от
солнца.
(Under
the
boardwalk)
we′ll
be
havin'
some
fun
(Под
дощатым
настилом)
мы
немного
повеселимся.
(Under
the
boardwalk)
people
walking
above
(Под
дощатым
настилом)
люди,
идущие
наверху
(Under
the
boardwalk)
we'll
be
falling
in
love
(Под
дощатым
настилом)
мы
будем
влюбляться
друг
в
друга.
(Under
the
boardwalk,
boardwalk)
(Под
дощатым
настилом,
дощатым
настилом)
From
the
park
you
hear
the
happy
sounds
of
a
carousel
Из
парка
доносятся
радостные
звуки
карусели.
You
can
almost
taste
the
hot
dogs
and
french
fries
they
sell
Ты
почти
чувствуешь
вкус
хот
догов
и
картошки
фри,
которые
они
продают.
(Under
the
boardwalk
down
by
the
sea)
(Под
дощатым
настилом
у
моря)
On
a
blanket
with
my
baby
is
where
I′ll
be
На
одеяле
с
моим
ребенком
вот
где
я
буду
(Under
the
boardwalk)
out
of
the
sun
(Под
дощатым
настилом)
подальше
от
солнца.
(Under
the
boardwalk)
we′ll
be
havin'
some
fun
(Под
дощатым
настилом)
мы
немного
повеселимся.
(Under
the
boardwalk)
people
walking
above
(Под
дощатым
настилом)
люди,
идущие
наверху
(Under
the
boardwalk)
we′ll
be
falling
in
love
(Под
дощатым
настилом)
мы
будем
влюбляться
друг
в
друга.
(Under
the
boardwalk,
boardwalk)
(Под
дощатым
настилом,
дощатым
настилом)
(Under
the
board
walk
down
by
the
sea)
(Под
доской,
спускаясь
к
морю)
On
a
blanket
with
my
baby
is
where
I'll
be
На
одеяле
с
моим
ребенком
вот
где
я
буду
(Under
the
boardwalk)
out
of
the
sun
(Под
дощатым
настилом)
подальше
от
солнца.
(Under
the
boardwalk)
we′ll
be
havin'
some
fun
(Под
дощатым
настилом)
мы
немного
повеселимся.
(Under
the
boardwalk)
people
walking
above
(Под
дощатым
настилом)
люди,
идущие
наверху
(Under
the
boardwalk)
we′ll
be
falling
in
love
(Под
дощатым
настилом)
мы
будем
влюбляться
друг
в
друга.
(Under
the
boardwalk,
boardwalk)
(Под
дощатым
настилом,
дощатым
настилом)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenny Young, Arthur Resnick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.