skelet - Айсберг утонул в океане - перевод текста песни на немецкий

Айсберг утонул в океане - skeletперевод на немецкий




Айсберг утонул в океане
Eisberg ist im Ozean versunken
Мой айсберг утонул в океане
Mein Eisberg ist im Ozean versunken
Я не оставлен, а брошен вами
Ich bin nicht verlassen, sondern von euch verlassen
Тошно учиться на повара как мой приятель
Es ist mir zuwider, Koch zu lernen, wie mein Kumpel
Другой друг хуй пинает, вот это я одобряю
Ein anderer Freund tritt in den Hintern, das finde ich gut
Линейность повествования
Linearität der Erzählung
Выбор Понтия Пилата
Die Wahl des Pontius Pilatus
Каждый палач над собственной судьбой
Jeder ist Henker seines eigenen Schicksals
Каждый плачет, когда один
Jeder weint, wenn er allein ist
Снова пишу тебе этот дисс
Ich schreibe dir wieder diesen Diss
Сожгите её дом как жгут мосты
Verbrennt ihr Haus, wie man Brücken abbrennt
Мои корабли покидают порты
Meine Schiffe verlassen die Häfen
Христиане соблюдают посты
Christen halten Fastenzeiten ein
Я пуст как потонувший дайвер
Ich bin leer wie ein ertrunkener Taucher
Его тело красуется на пляже
Sein Körper prangt am Strand
Я хочу греться с тобой под одеялом
Ich möchte mich mit dir unter der Decke wärmen
Вместе, в обнимку, взявшись за руки
Zusammen, in Umarmung, Händchen haltend
Распластаться на сером диване
Mich auf dem grauen Sofa ausstrecken
Расплакаться при расставании
Beim Abschied weinen
В дрожь бросает от случайного касания
Mich schaudert's bei zufälliger Berührung
Мой айсберг потонул в океане
Mein Eisberg ist im Ozean versunken
недооценён)
(Ich werde unterschätzt)
Я недооценён
Ich werde unterschätzt
Прилеплюсь как жвачка под партой
Ich klebe fest wie Kaugummi unter der Schulbank
Делаю кораблики называю антиподами
Ich mache Schiffchen und nenne sie Antipoden
Чтоб на глаза не попадались
Damit sie mir nicht ins Auge fallen
Я интроверт
Ich bin introvertiert
Отправьтесь в ГУЛАГ, вот что вам желаю
Fahrt in den GULAG, das wünsche ich euch
Социум не перекрыть изолентой
Die Gesellschaft lässt sich nicht mit Isolierband abdecken
В обществе светском
In der feinen Gesellschaft
Я хочу тебя обнять
Ich möchte dich umarmen
Тонкую талию к себе прижать
Deine schlanke Taille an mich drücken
Важно чтоб ты была не похожа
Wichtig ist, dass du nicht ähnlich bist
На тот образ, в чью сторону робость
Diesem Bild, in dessen Richtung Schüchternheit herrscht
Движения наиграны
Bewegungen sind gekünstelt
Взгляд усталостью испытан
Der Blick von Müdigkeit geprüft
Собирательный образ, - пишу в открытке
Ein Sammelbild, - schreibe ich auf der Postkarte
Где мои открытки? Которые я дарил
Wo sind meine Postkarten? Die ich verschenkt habe
Один жирный плюс, что от тебя не дождешься подарков
Ein großer Pluspunkt ist, dass man von dir keine Geschenke erwarten kann
Точь в точь как исполнение обещаний кандидатов
Genau wie die Erfüllung der Versprechen von Kandidaten
Вырву листок с докладом
Ich reiße ein Blatt mit dem Bericht heraus
Кружка наполнена тобой, я пью тебя до заката
Die Tasse ist mit dir gefüllt, ich trinke dich bis zum Sonnenuntergang
В горло вливаю мерзкую слизь дабы попрощаться
Ich gieße mir ekligen Schleim in die Kehle, um mich zu verabschieden
Я пуст как потонувший дайвер
Ich bin leer wie ein ertrunkener Taucher
Его тело красуется на пляже
Sein Körper prangt am Strand
Я хочу греться с тобой под одеялом
Ich möchte mich mit dir unter der Decke wärmen
Вместе, в обнимку, взявшись за руки
Zusammen, in Umarmung, Händchen haltend
Распластаться на сером диване
Mich auf dem grauen Sofa ausstrecken
Расплакаться как при расставании
Weinen wie beim Abschied
В дрожь бросает от касания
Mich schaudert's bei Berührung
Мой айсберг потонул в океане
Mein Eisberg ist im Ozean versunken
Я повторюсь: айсберг в океане
Ich wiederhole: Der Eisberg ist im Ozean
У любимой книги переиздание
Das Lieblingsbuch hat eine Neuauflage
Влиятельнее Башни Иванова
Einflussreicher als der Iwanow-Turm
Моя проза заплаканная
Meine Prosa ist verweint
Расплескав весь простор чувств
Nachdem ich die ganze Weite der Gefühle verschüttet habe
Я выну меч и тебе под брюхо
Ziehe ich mein Schwert und steche es dir unter den Bauch
Сосчитай мои слова в предложении
Zähl meine Worte im Satz
Слушай как я изливаю материю
Hör zu, wie ich die Materie ausgieße
Сквозь пространство и время
Durch Raum und Zeit
Мчусь на смерть на гибель верную
Rase ich in den sicheren Tod, ins Verderben
Почему этот удар ощущается сейчас
Warum fühlt sich dieser Schlag jetzt an
Я в нокауте лежу в отключке подбираю слюни
Ich liege k.o., bewusstlos, sammle meinen Speichel
Заново обучаюсь общаться
Lerne wieder, mich zu verständigen
Тёмным началом начинаю оснащаться
Beginne, mich mit dunklem Anfang auszustatten
Как тут быть? Если вмазать себе по щёкам
Wie soll ich damit umgehen? Wenn ich mir ins Gesicht schlagen will
Хочется вырубиться посреди ночи, но ты
Ich möchte mitten in der Nacht ohnmächtig werden, aber du
Тот айсберг, который я топлю в океане
Bist der Eisberg, den ich im Ozean versenke
Ты тот самый айсберг, который я топлю в океане
Du bist der Eisberg, den ich im Ozean versenke
Топлю в океане
Im Ozean versenke
Топлю в океане
Im Ozean versenke
Топлю в океане
Im Ozean versenke
Топлю в океане
Im Ozean versenke
Я пуст как потонувший дайвер
Ich bin leer wie ein ertrunkener Taucher
Его тело красуется на пляже
Sein Körper prangt am Strand
Я хочу греться с тобой под одеялом
Ich möchte mich mit dir unter der Decke wärmen
Вместе, в обнимку, взявшись за руки
Zusammen, in Umarmung, Händchen haltend
Распластаться на сером диване
Mich auf dem grauen Sofa ausstrecken
Расплакаться при расставании
Beim Abschied weinen
В дрожь бросает от касания
Mich schaudert's bei Berührung
Мой айсберг потонул в океане
Mein Eisberg ist im Ozean versunken
Айсберг потонул в океане
Eisberg ist im Ozean versunken





Авторы: Aleksandr Demin, Skelet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.