Текст и перевод песни skelet - Почтамт
Зачем
ты
переселилась
в
другую
девушку,
ты
думала
что
я
тебя
не
замечу
Why
did
you
move
into
another
girl?
Did
you
think
I
wouldn't
notice?
Скребу
своё
лицо
ногтями
от
одиночества
я
помню
каждый
твой
жест
I
scratch
my
face
with
my
nails
from
loneliness,
I
remember
your
every
gesture.
Помню
каждую
прогулку
по
родным
улицам
в
парке
и
в
сквере
I
remember
every
walk
along
familiar
streets,
in
the
park
and
in
the
square.
На
нашу
совместимость
с
тобой
я
провалил
этот
тест
I
failed
the
compatibility
test
with
you.
Но
зато
я
помню
как
золотое
солнце
покрывало
твою
ладонь
But
I
remember
how
the
golden
sun
covered
your
palm.
И
твои
мелкие
волосы
на
руках,
у
меня
был
план
запасной
And
your
tiny
hairs
on
your
arms,
I
had
a
backup
plan.
Нарисовал,
расписал,
но
мы
встретились
неожиданно
I
drew
it,
wrote
it
out,
but
we
met
unexpectedly.
У
меня
было
состояние
как
будто
мне
надо
срочно
опохмелиться
I
felt
like
I
urgently
needed
a
drink.
Я
брошу
думать
о
тебе,
мы
по
разным
сторонам
света
I'll
stop
thinking
about
you,
we're
on
opposite
sides
of
the
world.
Опускаю
тебя
до
состояния
пустого
пошлого
тела
I'm
reducing
you
to
the
state
of
an
empty,
vulgar
body.
Убиваю
привязанность
к
памяти,
удаляю
открытки
и
поздравления
Killing
my
attachment
to
the
memory,
deleting
postcards
and
greetings.
Новый
год
начнётся
когда
я
закончу
следующий
The
new
year
will
begin
when
I
finish
the
next
one.
Мимо
троллейбусов
и
рвоты
в
унитаз
утро
кажется
тяжёлым
Past
trolleybuses
and
vomit
in
the
toilet,
the
morning
seems
heavy.
Каждое
утро
я
думаю
зачем
я
иду
на
учёбу
или
работу
Every
morning
I
wonder
why
I
go
to
school
or
work.
Если
тебя
там
нет
и
не
будет
в
эту
субботу
If
you're
not
there
and
won't
be
this
Saturday.
Если
из-под
капюшона
не
видно
плохую
погоду
If
bad
weather
can't
be
seen
from
under
the
hood.
Комната
пахнет
свежестью
как
последний
день
в
мае
перед
каникулами
The
room
smells
fresh
like
the
last
day
of
May
before
the
holidays.
Зацепился
за
куст
малины,
мои
предметы
не
стоят
мелочи
Caught
on
a
raspberry
bush,
my
subjects
aren't
worth
a
penny.
Щурится
левый
глаз,
я
поправляю
свои
волосы
набок
My
left
eye
squints,
I
smooth
my
hair
to
the
side.
Кучу
бесполезных
вещей
с
тех
дней
- это
ведь
твой
подарок
A
bunch
of
useless
things
from
those
days
- it's
your
gift,
after
all.
Я
провёл
и
не
один
день
за
размышлениями
под
луной
I
spent
more
than
one
day
pondering
under
the
moon.
Мой
мост
разрушен
для
тебя,
иду
по
перилам
скользким
My
bridge
is
destroyed
for
you,
I
walk
along
the
slippery
railing.
Один
неверный
шаг
и
утону
в
своих
слезах,
которые
рекой
One
wrong
step
and
I'll
drown
in
my
tears,
which
flow
like
a
river.
Плывут
подо
мной,
пока
жители
заполняют
пляж
толпой
Beneath
me,
while
the
inhabitants
fill
the
beach
with
a
crowd.
На
берегах
все
камни
в
форме
сердце
тебе
принадлежат
On
the
shores,
all
the
heart-shaped
stones
belong
to
you.
Густонаселённый
пункт
станет
мегаполисом,
если
оттуда
убежать
A
densely
populated
area
will
become
a
metropolis
if
you
run
away
from
it.
Я
хочу
видеть
тебя
голой,
в
своих
фантазиях
представлять
I
want
to
see
you
naked,
to
imagine
in
my
fantasies.
Я
дотронусь
до
твоих
подарков
как
до
книги
Почтамт
I'll
touch
your
gifts
like
the
book
"Post
Office".
Пьяная
река
из
вен
в
артерии
переместит
через
миры
нас
A
drunken
river
from
veins
to
arteries
will
carry
us
through
worlds.
Мои
скучные
истории
из
жизни
поблекнут
в
мерцании
лампы
тотчас
My
boring
life
stories
will
fade
in
the
flickering
lamplight
instantly.
Ты
приносишь
счастье
как
корм
и
улыбаешься
глазами
You
bring
happiness
like
food
and
smile
with
your
eyes.
Я
рад
что
я
важен
для
тебя
как
собака
для
хозяина
I'm
glad
I'm
important
to
you
like
a
dog
is
to
its
owner.
Я
брошу
думать
о
тебе,
мы
по
разным
сторонам
света
I'll
stop
thinking
about
you,
we're
on
opposite
sides
of
the
world.
Опускаю
тебя
до
состояния
пустого
пошлого
тела
I'm
reducing
you
to
the
state
of
an
empty,
vulgar
body.
Убиваю
привязанность
к
памяти,
удаляю
открытки
и
поздравления
Killing
my
attachment
to
the
memory,
deleting
postcards
and
greetings.
Новый
год
начнётся
когда
я
закончу
следующий
The
new
year
will
begin
when
I
finish
the
next
one.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleksandr Demin, Skelet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.