skelet - Чайки садятся на мель - перевод текста песни на немецкий

Чайки садятся на мель - skeletперевод на немецкий




Чайки садятся на мель
Möwen landen auf der Sandbank
Чайки парят над набережной озера
Möwen schweben über der Uferpromenade des Sees
Я души не чаю и не знаю правды в твоих фразах
Ich liebe dich über alles und kenne die Wahrheit in deinen Phrasen nicht
Просто выверни все слова наизнанку, раскопай ссору
Dreh einfach alle Worte um, grab den Streit aus
Ты умеешь спорить, я верю, но зачем показывать это на мне
Du kannst streiten, ich glaube es, aber warum zeigst du mir das?
Я клялся в любви, падал у ног, обнимал, когда самому было плохо
Ich schwor Liebe, fiel zu deinen Füßen, umarmte dich, als es mir selbst schlecht ging
Но знаешь наше различие выражается в простом действии - помощь
Aber weißt du, unser Unterschied zeigt sich in einer einfachen Handlung - Hilfe
Ты строишь жертву обстоятельств всех и сразу
Du spielst das Opfer aller Umstände auf einmal
Как любить Сашу? Я превращаю всё в сажу
Wie soll man Sasha lieben? Ich verwandle alles in Asche
Чайки садятся на мель
Möwen landen auf der Sandbank
Я отображаю жизнь в песнях
Ich stelle das Leben in Liedern dar
Ты не творческий человек
Du bist kein kreativer Mensch
И характер скверный
Und dein Charakter ist schlecht
Думаешь приятно осознавать
Glaubst du, es ist angenehm zu erkennen
Когда три месяца как под гипнозом
Wenn drei Monate wie unter Hypnose
Фантомные боли поражают сердце
Phantomschmerzen treffen das Herz
У меня вместо него пустая оболочка
Ich habe anstelle davon eine leere Hülle
Все вещи забрала, выкинь меня в корзину
Du hast alle Sachen mitgenommen, wirf mich in den Müll
Всё сказала, - сказала и ушла в рутину
Du hast alles gesagt, - gesagt und bist in die Routine verschwunden
Все вещи забрала и выкинула меня в корзину
Du hast alle Sachen mitgenommen und mich in den Müll geworfen
Всё сказала, - сказала и ушла в рутину своих дней
Du hast alles gesagt, - gesagt und bist in die Routine deiner Tage verschwunden
Чайки парят над набережной
Möwen schweben über der Uferpromenade
Чайки парят над набережной озера
Möwen schweben über der Uferpromenade des Sees
Твоё тело выбросит на берег самым волшебным способом
Dein Körper wird auf magische Weise ans Ufer gespült
Теперь ты тело, что просто болит
Jetzt bist du ein Körper, der einfach nur schmerzt
Устремляю в лес потоки машин
Ich lenke die Autoströme in den Wald
Теряю ключи, теряюсь в обнимку
Verliere Schlüssel, verliere mich in Umarmungen
Вместе мы только как невидимки
Zusammen sind wir nur wie Unsichtbare
Твоя ярость даже не должна доходить до других знакомых и приятелей
Deine Wut sollte nicht einmal andere Bekannte und Freunde erreichen
Если б они узнали тебя настоящую волосы бы дыбом встали
Wenn sie dich wirklich kennen würden, würden ihnen die Haare zu Berge stehen
Чайки кружат и клюют твоё тело, что похоже на труп
Möwen kreisen und picken an deinem Körper, der wie eine Leiche aussieht
Ты открываешь глаза как голограмма и исчезаешь тут
Du öffnest die Augen wie ein Hologramm und verschwindest hier
Чайки садятся на мель
Möwen landen auf der Sandbank
Я отображаю любовь в песнях
Ich stelle die Liebe in Liedern dar
Теперь ты далёкий человек
Jetzt bist du ein ferner Mensch
И характер твой был скверный
Und dein Charakter war schlecht
Думаешь приятно осознавать
Glaubst du, es ist angenehm zu erkennen
Когда три месяца как под гипнозом
Wenn drei Monate wie unter Hypnose
Фантомные боли поражают сердце
Phantomschmerzen treffen das Herz
У меня вместо него пустая оболочка
Ich habe anstelle davon eine leere Hülle
Все вещи забрала, выкинь меня в корзину
Du hast alle Sachen mitgenommen, wirf mich in den Müll
Всё сказала, - сказала и ушла в рутину
Du hast alles gesagt, - gesagt und bist in die Routine verschwunden
Все вещи забрала и выкинула меня в корзину
Du hast alle Sachen mitgenommen und mich in den Müll geworfen
Всё сказала, - сказала и ушла в рутину (своих дней)
Du hast alles gesagt, - gesagt und bist in die Routine (deiner Tage) verschwunden
Все вещи забрала, выкинула меня в корзину
Du hast alle Sachen mitgenommen, wirf mich in den Müll
Всё сказала, - сказала и ушла в рутину
Du hast alles gesagt, - gesagt und bist in die Routine verschwunden
Все вещи забрала, забрала
Du hast alle Sachen mitgenommen, mitgenommen
Не объясняясь просто молча ушла
Ohne Erklärung, einfach schweigend gegangen
Чайки садятся на мель
Möwen landen auf der Sandbank
На набережную озера
Auf der Uferpromenade des Sees
Чайки садятся на мель
Möwen landen auf der Sandbank





Авторы: Aleksandr Demin, Skelet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.