Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
do
you
lie
to
me
and
fill
me
with
such
junk?
Warum
lügst
du
mich
an
und
stopfst
mich
mit
solchem
Mist
voll?
You
think
my
mind's
so
simple
I
don't
know
whats
going
on.
Denkst
du,
ich
bin
so
einfältig,
dass
ich
nicht
weiß,
was
vor
sich
geht?
You
coat
me
with
your
fine
ideas
and
tell
me
life's
such
fun.
Du
hüllst
mich
in
deine
tollen
Ideen
ein
und
erzählst
mir,
das
Leben
sei
so
ein
Spaß.
And
then
you
say
it's
falling
down
and
you
just
can't
go
on.
Und
dann
sagst
du,
alles
bricht
zusammen
und
du
kannst
einfach
nicht
weitermachen.
At
first
your
life
was
rosy
and
you
couldn't
make
up
your
mind
Zuerst
war
dein
Leben
rosig,
und
du
konntest
dich
nicht
entscheiden
'Coz
in
the
very
next
breath
you
put
your
belief
behind
Denn
im
nächsten
Atemzug
verwirfst
du
deine
Überzeugung
schon
wieder.
Your
lifes
one
big
lie
you're
living
a
lie
not
a
life
Dein
Leben
ist
eine
einzige
große
Lüge,
du
lebst
eine
Lüge,
nicht
ein
Leben.
When
are
you
going
to
come
down
to
earth
and
show
what
you're
really
like
Wann
kommst
du
endlich
auf
den
Boden
der
Tatsachen
zurück
und
zeigst,
wie
du
wirklich
bist?
I
know
you're
trying
to
impress
me
but
you're
words
just
don't
ring
true
Ich
weiß,
du
versuchst,
mich
zu
beeindrucken,
aber
deine
Worte
klingen
einfach
falsch.
You
change
your
mind
so
frequently
that
I
can
see
right
through
Du
änderst
deine
Meinung
so
oft,
dass
ich
dich
durchschauen
kann.
Why
are
you
trying
to
impress
me
that's
what
I
can't
understand
Warum
versuchst
du,
mich
zu
beeindrucken?
Das
kann
ich
nicht
verstehen.
Isn't
the
real
you
good
enough
to
live
up
to
all
your
friends
Ist
dein
wahres
Ich
nicht
gut
genug
für
all
deine
Freunde?
Can't
they
accept
you
without
all
this
pretence
Können
sie
dich
nicht
ohne
all
diese
Verstellung
akzeptieren?
Are
all
their
lives
so
action
packed
that
your
lies
are
your
defence
Sind
ihre
Leben
alle
so
ereignisreich,
dass
deine
Lügen
deine
Verteidigung
sind?
It's
not
just
friends
you
lie
to
it's
at
home
and
work
as
well
Du
lügst
nicht
nur
Freunde
an,
sondern
auch
zu
Hause
und
bei
der
Arbeit.
Throw
away
that
old
chip
and
and
find
your
real
friends
Leg
diese
alte
Last
ab
und
finde
deine
wahren
Freunde.
When
are
you
going
to
stop
running
just
opem
your
eyes
and
realise
Wann
hörst
du
auf
wegzulaufen?
Öffne
einfach
deine
Augen
und
sieh
ein,
That
lies
don't
really
change
your
life
they
just
act
as
your
disguise.
dass
Lügen
dein
Leben
nicht
wirklich
ändern;
sie
dienen
nur
als
deine
Verkleidung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Del Shannon
Альбом
Sakura
дата релиза
19-07-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.