Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I’ll Walk You to the Door
Ich bringe dich zur Tür
I'll
walk
you
to
the
door
tonight
again
Ich
bringe
dich
heute
Abend
wieder
zur
Tür
Adn
tell
myself
once
more
that
we're
better
as
friends
Und
sage
mir
wieder
einmal,
dass
wir
als
Freunde
besser
dran
sind
And
sweep
away
the
seedes
of
love's
amends
Und
fege
die
Saat
der
Liebesversöhnung
weg
When
I
walk
you
to
the
door
again
Wenn
ich
dich
wieder
zur
Tür
bringe
Ikiss
you
on
the
cheek
and
say
goodnight
Ich
küsse
dich
auf
die
Wange
und
sage
gute
Nacht
But
it
resurrects
a
need
that
I've
tried
to
fight
Aber
es
weckt
ein
Bedürfnis
wieder
auf,
das
ich
zu
bekämpfen
versucht
habe
So
I'll
keep
it
on
my
tongue
and
swallow
polite
Also
behalte
ich
es
für
mich
und
schlucke
es
höflich
hinunter
When
I
kiss
you
on
the
cheek
tonight
Wenn
ich
dich
heute
Abend
auf
die
Wange
küsse
I'll
walk
you
to
the
door
tonight
again
Ich
bringe
dich
heute
Abend
wieder
zur
Tür
And
you
ask
if
I'm
all
right
and
I
can't
pretend
Und
du
fragst,
ob
es
mir
gut
geht,
und
ich
kann
mich
nicht
verstellen
Because
I
think
I'll
lose
my
mind
but
it
all
depends
Weil
ich
denke,
dass
ich
den
Verstand
verliere,
aber
es
hängt
alles
davon
ab
If
I
have
to
walk
you
to
the
door
again
Ob
ich
dich
wieder
zur
Tür
bringen
muss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ERIK SANKO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.