Fully Auto (feat. Lil Rass, Sparkz, Blackz & Y.AM) -
AM
,
Skengdo
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fully Auto (feat. Lil Rass, Sparkz, Blackz & Y.AM)
Vollautomatik (feat. Lil Rass, Sparkz, Blackz & Y.AM)
Who
made
this?
JB
made
this
Wer
hat
das
gemacht?
JB
hat
das
gemacht
See
the
ting
there?
They're
just
bruck
Siehst
du
das
Ding
da?
Die
sind
einfach
kaputt
Bruck,
fully
auto,
no
need
for
clutch
Kaputt,
vollautomatisch,
keine
Kupplung
nötig
Better
think
hard,
don't
trouble
us
Denk
lieber
gut
nach,
mach
uns
keinen
Ärger
Cah
our
ting
sound
like
we
crashed
one
bus
Denn
unser
Ding
klingt,
als
hätten
wir
einen
Bus
gecrasht
Get
in
this
bread,
I
must,
I
must
Ich
muss
an
dieses
Geld
kommen,
ich
muss,
ich
muss
Cah
if
I
spot
him,
same
thing,
I
must
Denn
wenn
ich
ihn
sehe,
das
Gleiche,
ich
muss
Hear
this
ding-dong,
all
we
see
is
dust
Hör
dieses
Ding-Dong,
alles,
was
wir
sehen,
ist
Staub
It's
no
surprise,
I
knew
they'll
cut
Keine
Überraschung,
ich
wusste,
sie
würden
abhauen
See
the
ting
there?
They're
just
bruck
Siehst
du
das
Ding
da?
Die
sind
einfach
kaputt
Bruck,
fully
auto,
no
need
for
clutch
Kaputt,
vollautomatisch,
keine
Kupplung
nötig
Better
think
hard,
don't
trouble
us
Denk
lieber
gut
nach,
mach
uns
keinen
Ärger
Cah
our
ting
sound
like
we
crashed
one
bus
Denn
unser
Ding
klingt,
als
hätten
wir
einen
Bus
gecrasht
Get
in
this
bread,
I
must,
I
must
Ich
muss
an
dieses
Geld
kommen,
ich
muss,
ich
muss
Cah
if
I
spot
him,
same
thing,
I
must
Denn
wenn
ich
ihn
sehe,
das
Gleiche,
ich
muss
Hear
this
ding-dong,
all
we
see
is
dust
Hör
dieses
Ding-Dong,
alles,
was
wir
sehen,
ist
Staub
It's
no
surprise,
I
knew
they'll
cut
Keine
Überraschung,
ich
wusste,
sie
würden
abhauen
Niggas
wanna
make
this
even
Die
Typen
wollen
es
ausgleichen
No
Stevens,
you
can't
make
this
even
Nicht
Stevens,
du
kannst
das
nicht
ausgleichen
Better
back
you
mate,
don't
leave
him
Steh
deinem
Kumpel
lieber
bei,
lass
ihn
nicht
im
Stich
Stop
breezing,
hella
bugs
be
creasing
Hör
auf
zu
chillen,
es
krabbeln
überall
Käfer
Do
you
think
I'm
a
eediat?
Hältst
du
mich
für
einen
Idioten?
'Bout
you're
not
involved,
no
chance
of
you
leaving
Dass
du
nicht
involviert
bist,
keine
Chance,
dass
du
gehst
On
the
block
man's
cheesing
Auf
dem
Block
grinsen
wir
Or
I'm
somewhere
far
cah
the
cash
is
needed
Oder
ich
bin
irgendwo
weit
weg,
denn
das
Geld
wird
gebraucht
Like
sixteen
man
on
the
case,
man
beat
it
Wie
sechzehn
Mann,
die
den
Fall
hatten,
ich
hab's
geschafft
So
did
the
G's,
that's
freedom
Das
haben
die
Jungs
auch,
das
ist
Freiheit
Had
to
burn
my
clothes,
can't
keep
it
Musste
meine
Kleidung
verbrennen,
konnte
sie
nicht
behalten
Had
to
get
rid
cah
the
twelve
didn't
need
it
Musste
sie
loswerden,
die
Bullen
brauchten
sie
nicht
Tell
a
fuckboy
stop
speaking
Sag
einem
Scheißkerl,
er
soll
aufhören
zu
reden
Straight
greaze
ting,
man
ah
have
man
leaking
Eiskalte
Sache,
ich
lasse
die
Typen
auslaufen
Blacked
out
on
the
straight
and
re
ting
Voll
vermummt
und
bereit
When
I
seek
him,
man
ah
have
man
bleedin'
Wenn
ich
ihn
suche,
lasse
ich
ihn
bluten
Them
boy
love
playing
'round
badness
Die
Jungs
spielen
gerne
Gangster
When
I
buck
man
there
weren't
much
chinging
Als
ich
den
Typen
traf,
gab
es
nicht
viel
Gerede
Ching
him,
ching
him
Stech
ihn
ab,
stech
ihn
ab
He
wore
armour
so
not
much
hit
him
Er
trug
eine
Rüstung,
also
hat
ihn
nicht
viel
getroffen
Thirteen,
had
a
black
blade
swingin'
Mit
dreizehn
hatte
ich
ein
schwarzes
Messer
geschwungen
Now
I'm
eighteen,
making
bands
and
drillin'
Jetzt
bin
ich
achtzehn,
mache
Kohle
und
drille
Hop
off
the
ped
and
spin
it
Spring
vom
Moped
und
dreh
es
Spin
it
some
more
'til
one
of
them
hit
him
Dreh
es
noch
mehr,
bis
einer
von
ihnen
ihn
trifft
That's
facts,
no
caps,
no
lies
Das
sind
Fakten,
keine
Sprüche,
keine
Lügen
I
can
gloat
about
all
of
them
rides
Ich
kann
mit
all
diesen
Fahrten
prahlen
Tryna
take
man's
life
with
my
little
flick
knife
Ich
versuche,
ihm
mit
meinem
kleinen
Klappmesser
das
Leben
zu
nehmen
Should've
seen
the
look
in
his
face
when
his
bro
left
him
Du
hättest
den
Blick
in
seinem
Gesicht
sehen
sollen,
als
sein
Bruder
ihn
verlassen
hat
Like,
that's
not
your
guy
So,
als
wäre
das
nicht
dein
Kumpel
Nine
times
out
of
ten,
they
don't
know
why
they
runnin'
Meistens
wissen
sie
nicht,
warum
sie
rennen
Their
boy
just
follow
behind
Ihr
Kumpel
rennt
einfach
hinterher
Whole
load
of
talk
'bout
MAC
Viel
Gerede
über
MAC
All
of
the
times
man
toured
them
flats
All
die
Male,
als
wir
durch
ihre
Wohnungen
zogen
They
thought
it
was
Viking
knives
and
corn
Sie
dachten,
es
wären
Wikingermesser
und
Munition
(You
know
what
it
was)
(Du
weißt,
was
es
war)
It
was
kitchen
nanks
Es
waren
Küchenmesser
Anyone
trip,
would've
itched
that
back
Wenn
einer
ausrutscht,
hätte
ich
ihm
in
den
Rücken
gestochen
Man's
not
on
a
ride
tryna
dish
out
a
scratch
Ich
bin
nicht
auf
einer
Fahrt,
um
eine
Schramme
zu
verteilen
If
I
up
this
one,
tryna
aim
for
hat
Wenn
ich
das
hochhebe,
ziele
ich
auf
den
Hut
And
wish
that
you
don't
come
back
Und
ich
wünschte,
du
kommst
nicht
zurück
Two
waps,
that
was
me
and
Slap
Zwei
Waffen,
das
waren
ich
und
Slap
Any
slight
over
fag,
man's
smokin'
that
Jede
kleine
Beleidigung,
ich
rauche
ihn
weg
White
tee,
Japan
but
I
ain't
V9
Weißes
T-Shirt,
Japan,
aber
ich
bin
nicht
V9
Tryna
score
from
the
back
of
a
125
Ich
versuche,
von
der
Rückseite
einer
125er
zu
treffen
The
rhino
van
didn't
intercept
Der
Rhino-Van
hat
nicht
abgefangen
When
I
yinged
him
down
with
a
Samurai
knife
Als
ich
ihn
mit
einem
Samuraischwert
niedergestochen
habe
Or
swingin'
that
blacks
tryna
turn
that
pack
Oder
diese
Schwarzen
geschwungen
habe,
um
ihn
fertigzumachen
If
the
blade
hit
that,
would've
taken
his
life
Wenn
die
Klinge
getroffen
hätte,
hätte
es
ihm
das
Leben
gekostet
See
the
ting
there?
They're
just
bruck
Siehst
du
das
Ding
da?
Die
sind
einfach
kaputt
Bruck,
fully
auto,
no
need
for
clutch
Kaputt,
vollautomatisch,
keine
Kupplung
nötig
Better
think
hard,
don't
trouble
us
Denk
lieber
gut
nach,
mach
uns
keinen
Ärger
Cah
our
ting
sound
like
we
crashed
one
bus
Denn
unser
Ding
klingt,
als
hätten
wir
einen
Bus
gecrasht
Get
in
this
bread,
I
must,
I
must
Ich
muss
an
dieses
Geld
kommen,
ich
muss,
ich
muss
Cah
if
I
spot
him,
same
thing,
I
must
Denn
wenn
ich
ihn
sehe,
das
Gleiche,
ich
muss
Hear
this
ding-dong,
all
we
see
is
dust
Hör
dieses
Ding-Dong,
alles,
was
wir
sehen,
ist
Staub
It's
no
surprise,
I
knew
they'll
cut
Keine
Überraschung,
ich
wusste,
sie
würden
abhauen
See
the
ting
there?
They're
just
bruck
Siehst
du
das
Ding
da?
Die
sind
einfach
kaputt
Bruck,
fully
auto,
no
need
for
clutch
Kaputt,
vollautomatisch,
keine
Kupplung
nötig
Better
think
hard,
don't
trouble
us
Denk
lieber
gut
nach,
mach
uns
keinen
Ärger
Cah
our
ting
sound
like
we
crashed
one
bus
Denn
unser
Ding
klingt,
als
hätten
wir
einen
Bus
gecrasht
Get
in
this
bread,
I
must,
I
must
Ich
muss
an
dieses
Geld
kommen,
ich
muss,
ich
muss
Cah
if
I
spot
him,
same
thing,
I
must
Denn
wenn
ich
ihn
sehe,
das
Gleiche,
ich
muss
Hear
this
ding-dong,
all
we
see
is
dust
Hör
dieses
Ding-Dong,
alles,
was
wir
sehen,
ist
Staub
It's
no
surprise,
I
knew
they'll
cut
Keine
Überraschung,
ich
wusste,
sie
würden
abhauen
I
need
one
minute,
let's
get
this
straight
Ich
brauche
eine
Minute,
lass
uns
das
klarstellen
I'll
back
my
blade
and
do
man
bait
Ich
werde
meine
Klinge
ziehen
und
ihn
ködern
Not
a
social
yute
but
conversate
Ich
bin
kein
sozialer
Typ,
aber
unterhalte
dich
If
you
see
me,
approach
with
caution
mate
Wenn
du
mich
siehst,
nähere
dich
mit
Vorsicht,
mein
Freund
My
bro
might
have
it,
the
longest
blade
Mein
Bruder
könnte
es
haben,
die
längste
Klinge
Do
my
ting
and
I'll
cut
man's
face
Ich
mache
mein
Ding
und
schneide
ihm
ins
Gesicht
My
bro
might
have
it,
the
longest
blade
Mein
Bruder
könnte
es
haben,
die
längste
Klinge
Do
my
ting
and
I'll
cut
man's
face
Ich
mache
mein
Ding
und
schneide
ihm
ins
Gesicht
How
dare
he
give
lip
to
bro?
Wie
kann
er
es
wagen,
meinem
Bruder
frech
zu
kommen?
Now
I'm
right
over
there,
he
having
a
laugh
Jetzt
bin
ich
genau
da
drüben,
er
lacht
sich
kaputt
How
many
times
have
I
back
my
suttin'?
Wie
oft
habe
ich
mein
Ding
gezogen?
Run
man
out
of
their
blocks
and
laughed
Habe
die
Typen
aus
ihren
Blocks
gejagt
und
gelacht
Swing
around
these
trees
Ich
schwinge
mich
um
diese
Bäume
Got
me
feelin'
like
Tarzan
Ich
fühle
mich
wie
Tarzan
I'm
in
a
bando
with
B's
Ich
bin
in
einem
Bando
mit
B's
Got
the
honey's
buzzin'
my
line
Die
Süßen
lassen
mein
Handy
summen
Swings
in
a
ride,
four
man
get
cabbaged
Schwingungen
in
einem
Wagen,
vier
Mann
werden
zu
Kohl
T
Face
stab
man,
he
move
so
savage
T
Face
sticht
auf
den
Typen
ein,
er
bewegt
sich
so
wild
Ching
man
down,
buy
wings,
man
brag
it
Stech
den
Typen
nieder,
kauf
Flügel,
ich
prahle
damit
I'm
a
savage,
go
on
my
ones
or
with
bro,
man
brag
it
Ich
bin
ein
Wilder,
geh
alleine
oder
mit
meinem
Bruder,
ich
prahle
damit
He's
my
bro,
touch
him
and
it's
tragic
Er
ist
mein
Bruder,
fass
ihn
an
und
es
wird
tragisch
Slide
to
your
block,
on
my
life,
get
clappin'
Rutsche
zu
deinem
Block,
auf
mein
Leben,
es
wird
geklatscht
I
got
the
what's
them
dashing
Ich
habe
das,
was
sie
zum
Rennen
bringt
Move
so
fast
how
the
food
man
bag
it
Bewegt
sich
so
schnell,
wie
der
Typ
das
Essen
eintütet
Skinny
man
ting,
got
my
jeans
dem
saggin'
Dünner
Typ,
meine
Jeans
hängt
durch
Still
move
weight,
on
my
life,
get
cash
in
Ich
bewege
immer
noch
Gewicht,
auf
mein
Leben,
ich
bekomme
Bargeld
I'm
not
lackin'
Ich
bin
nicht
am
Pennen
Golden
babes,
come
and
hold
his
package
Goldene
Babes,
komm
und
halt
sein
Paket
Bro
got
nicked,
two
waps
and
bangin'
Mein
Bruder
wurde
geschnappt,
zwei
Waffen
und
er
ballert
Umm,
now
it's
gym
he's
bangin'
Ähm,
jetzt
ist
er
im
Fitnessstudio
und
ballert
When
it's
on
then
it's
on,
no
question
Wenn
es
losgeht,
dann
geht
es
los,
keine
Frage
Should've
seen
the
way
that
he
left
his
bredrin
Du
hättest
sehen
sollen,
wie
er
seinen
Kumpel
verlassen
hat
Do
a
relay
race,
no
stretchin'
Mach
einen
Staffellauf,
kein
Dehnen
Bro
slapped
corn
through
a
yute
and
stretched
him
Mein
Bruder
hat
Munition
durch
einen
Typen
gejagt
und
ihn
gestreckt
Pull
up,
bow,
end
him
Zieh
hoch,
bumm,
erledige
ihn
Switch
to
the
Rambo,
spin
it
and
blend
him
Wechsle
zum
Rambo,
dreh
es
und
misch
ihn
unter
It's
a
shame
that
you
can't
defend
him
Es
ist
eine
Schande,
dass
du
ihn
nicht
verteidigen
kannst
Saved
one
time,
got
his
life
extended
Einmal
gerettet,
sein
Leben
wurde
verlängert
Man
get
bun
if
I
back
this
fours
Der
Typ
wird
gegrillt,
wenn
ich
diese
Vierer
ziehe
They
ain't
no
clause
like
Nicholas
Es
gibt
keine
Klausel
wie
bei
Nikolaus
Saw
my
man,
put
his
life
on
pause
Habe
meinen
Mann
gesehen,
sein
Leben
auf
Pause
gestellt
Only
back
my
shank
a
little
bit
Habe
mein
Messer
nur
ein
kleines
bisschen
gezogen
Dudu-du-dududu
Dudu-du-dududu
Ridiculous,
I'm
sick
of
it
Lächerlich,
ich
habe
es
satt
This
pretty
bitch,
I'm
diggin'
it
Diese
hübsche
Schlampe,
ich
steh
drauf
Your
flippin'
it,
you're
kissin'
it
Du
drehst
es,
du
küsst
es
See
the
ting
there?
They're
just
bruck
Siehst
du
das
Ding
da?
Die
sind
einfach
kaputt
Bruck,
fully
auto,
no
need
for
clutch
Kaputt,
vollautomatisch,
keine
Kupplung
nötig
Better
think
hard,
don't
trouble
us
Denk
lieber
gut
nach,
mach
uns
keinen
Ärger
Cah
our
ting
sound
like
we
crashed
one
bus
Denn
unser
Ding
klingt,
als
hätten
wir
einen
Bus
gecrasht
Get
in
this
bread,
I
must,
I
must
Ich
muss
an
dieses
Geld
kommen,
ich
muss,
ich
muss
Cah
if
I
spot
him,
same
thing,
I
must
Denn
wenn
ich
ihn
sehe,
das
Gleiche,
ich
muss
Hear
this
ding-dong,
all
we
see
is
dust
Hör
dieses
Ding-Dong,
alles,
was
wir
sehen,
ist
Staub
It's
no
surprise,
I
knew
they'll
cut
Keine
Überraschung,
ich
wusste,
sie
würden
abhauen
See
the
ting
there?
They're
just
bruck
Siehst
du
das
Ding
da?
Die
sind
einfach
kaputt
Bruck,
fully
auto,
no
need
for
clutch
Kaputt,
vollautomatisch,
keine
Kupplung
nötig
Better
think
hard,
don't
trouble
us
Denk
lieber
gut
nach,
mach
uns
keinen
Ärger
Cah
our
ting
sound
like
we
crashed
one
bus
Denn
unser
Ding
klingt,
als
hätten
wir
einen
Bus
gecrasht
Get
in
this
bread,
I
must,
I
must
Ich
muss
an
dieses
Geld
kommen,
ich
muss,
ich
muss
Cah
if
I
spot
him,
same
thing,
I
must
Denn
wenn
ich
ihn
sehe,
das
Gleiche,
ich
muss
Hear
this
ding-dong,
all
we
see
is
dust
Hör
dieses
Ding-Dong,
alles,
was
wir
sehen,
ist
Staub
It's
no
surprise,
I
knew
they'll
cut
Keine
Überraschung,
ich
wusste,
sie
würden
abhauen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Anthony Boakye Mensah, Kamron Lloyd Chevannes, Reuben Olajide, Joshua Paddy, Mickel Carty, Tariq Levi, Joshua Malinga, Terell Doyley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.