Текст и перевод песни Skepsiz - dass es passt
dass es passt
That it fits
In
letzten
Jahren
hat
sich
verändert
was
ich
mach'
In
recent
years
what
I
do
has
changed
Ich
schlaf
zu
wenig
ja
und
manchmal
bin
ich
stuck
I
sleep
too
little
and
sometimes
I'm
stuck
Ich
hab's
Gefühl
gegen
mich
rennt
die
ganze
Stadt
I've
got
the
feeling
that
the
whole
city
is
running
against
me
Manchmal
penn'
ich
ein,
doch
meistens
bin
ich
wach
Sometimes
I
doze
off,
but
most
of
the
time
I'm
awake
Ich
fahr
zu
meinem
Bro
in
eine
andere
Stadt
I'm
driving
to
my
bro
in
another
city
Opportunities
hab'
ich
früher
verpasst
I
missed
opportunities
before
Und
manchmal
renn'
ich
einfach
geradeaus
und
lass'
And
sometimes
I
just
run
straight
ahead
and
let
Alles
andere
zurück
Leave
everything
else
behind
Und
hoffe,
dass
es
passt
And
hope
that
it
fits
Ich
bin
ein
Falter
und
die
arbeiten
halt
nachts
I'm
a
flâneur
and
they
usually
work
at
night
Ich
kehr
mein
Herz
aus,
ich
hab'
keinen
Platz
für
Hass
I
turn
my
heart
inside
out,
I
have
no
place
for
hate
Ich
muss
mich
selber
überrunden,
aber
lass
I
have
to
round
myself,
but
then
leave
me
Mich
dann
wieder
im
Stich
In
the
lurch
again
Und
deshalb
bin
ich
wach
And
that's
why
I'm
awake
Ich
such'
mein
Weg,
doch
in
der
Stadt
gibt
es
nur
Straßen
I'm
looking
for
my
way,
but
in
the
city
there
are
only
streets
Wie
es
da
rausgeht,
kann
mir
keiner
wirklich
sagen
How
to
get
out
of
there,
no
one
can
really
tell
me
Alles
ist
konstruiert,
sogar
dein
fucking
Name
Everything
is
constructed,
even
your
fucking
name
Stell
lieber
keine
Frage
Better
not
ask
any
questions
Was
willst
du
schon
erwarten
What
do
you
expect
Ich
hol
mir
irgendwann
ein'
alten
BMW
I'm
going
to
get
myself
an
old
BMW
sometime
Vielleicht
schon
in
ei'm
Jahr
Maybe
in
a
year
Vielleicht
auch
erst
in
Zehn
Maybe
not
until
I'm
Ten
Und
vielleicht
ist
es
so,
dass
ich
dann
auch
mehr
geh'
And
maybe
that's
when
I'll
just
walk
more
Und
weniger
nur
sprint'
And
just
sprint
less
Schwör'
Asthma
tut
schon
weh
I
swear
asthma
already
hurts
Als
ich
ein
Kind
war,
wollt'
ich
jeden
Tag
ein'
anderen
Beruf
haben
When
I
was
a
kid,
I
wanted
to
have
a
different
job
every
day
Weil
Leben
ist
nur
Zufall
yeah
Because
life
is
just
a
coincidence
yeah
Als
ich
ein
Kind
war,
wusst'
ich
schon
When
I
was
a
kid,
I
already
knew
Dass
ich
hier
nirgendwo
hineinpass'
That
I
don't
fit
in
anywhere
here
Verkack'
immer
am
Einlass
Always
fucking
up
at
the
entrance
In
letzten
Jahren
hat
sich
verändert
was
ich
mach'
In
recent
years
what
I
do
has
changed
Ich
schlaf
zu
wenig
ja
und
manchmal
bin
ich
stuck
I
sleep
too
little
and
sometimes
I'm
stuck
Ich
hab's
Gefühl
gegen
mich
rennt
die
ganze
Stadt
I've
got
the
feeling
that
the
whole
city
is
running
against
me
Manchmal
penn'
ich
ein,
doch
meistens
bin
ich
wach
Sometimes
I
doze
off,
but
most
of
the
time
I'm
awake
Ich
fahr
zu
meinem
Bro
in
eine
andere
Stadt
I'm
driving
to
my
bro
in
another
city
Opportunities
hab'
ich
früher
verpasst
I
missed
opportunities
before
Und
manchmal
renn'
ich
einfach
geradeaus
und
lass'
And
sometimes
I
just
run
straight
ahead
and
let
Alles
andere
zurück
Leave
everything
else
behind
Und
hoffe,
dass
es
passt
And
hope
that
it
fits
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Skepsiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.