Текст и перевод песни Skepta - Greatest Hits
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"THANKYOU"To
my
Mum
and
Dad
«СПАСИБО»
моим
маме
и
папе,
Jamie
my
Guardian
from
God,
Julie
and
Jason
Джейми,
моему
ангелу-хранителю,
Джули
и
Джейсону,
Declan,
Dwight,
Donald,
Jon,
OG,
Mattie
and
JJ
Деклану,
Дуайту,
Дональду,
Джону,
OG,
Мэтти
и
Джей
Джею,
Welbourne,
St
Pauls,
Northumberland
and
Winchmore
school
Gs
ребятам
из
Уэлборна,
Сент-Полс,
Нортумберленда
и
Уинчморской
школы,
Big
up
my
Meridian,
Selby
family,
Bloodline
brothers
большой
респект
моей
семье
Меридиан,
Селби,
братьям
по
крови,
President
T,
Bossy,
Big
H,
Paper
Pabs,
Dan
and
Moezy
Президенту
T,
Босси,
Биг
Эйч,
Пейпер
Пэбс,
Дэну
и
Мози,
Tico
Al
B,
Law,
W
dot,
Kelle,
Craig,
Proffesor
Teka,
Denzel
Тико
Аль
Би,
Лоу,
Дабл
Ю
дот,
Келли,
Крейгу,
Профессору
Теке,
Дензелу,
Yemi,
Jay
Bow,
Final
Element,
ICY,
Ryan,
Marley
Йеми,
Джей
Боу,
Final
Element,
ICY,
Райану,
Марли,
Gemini,
Bradley,
Kane,
FREE
BALLY
Джемини,
Брэдли,
Кейну,
НА
СВОБОДУ,
БЭЛЛИ!
N13
P
TOWN
STAND
UP!
Frontline,
No
Days
Off.
WE
REP
N13
П
ТАУН,
ВСТАВАЙТЕ!
Frontline,
No
Days
Off.
МЫ
ПРЕДСТАВЛЯЕМ,
Reggie,
Potts,
Wario,
Shorty,
J
Mak,
Big
Phil,
J.R,
Murke,
Hats
Реджи,
Поттсу,
Варио,
Шорти,
Джей
Маку,
Биг
Филу,
Джей
Ару,
Мёрку,
Хэтсу,
Trigz,
Lasha,
Ben,
Mauri,
Spider,
Road
and
Kane
Тригзу,
Лаше,
Бену,
Маури,
Спайдеру,
Роуду
и
Кейну,
Big
up
all
da
Artists
in
N4,
N9,
N13,
N15,
N17,
N18
большой
респект
всем
артистам
из
N4,
N9,
N13,
N15,
N17,
N18,
"IM
AT
KLASS
GETING
MY
HAIRCUT,
WOS
POPPIN?"
«Я
В
KLASS
СТРИГУСЬ,
КАК
ДЕЛА?»
Big
up
Sam,
BBR
(Nobody′s
Ready),
Chris,
Tris,
Josh
(SICK!),
Ez
большой
респект
Сэму,
BBR
(Никто
не
готов),
Крису,
Трис,
Джошу
(БОЛЕЗНЬ!),
Эзу,
Big
up
Chantelle
xx,
Hattie,
Holly,
Chewy,
Raj
большой
респект
Шантель
xx,
Хэтти,
Холли,
Чуи,
Раджу,
Big
shout
to
my
"ROLL
DEEP"
Family
огромный
привет
моей
семье
«ROLL
DEEP»,
A
few
people
i
met
on
my
music
journey
deserve
a
"BIG
SHOUT"
нескольким
людям,
которых
я
встретил
на
своем
музыкальном
пути,
заслуживают
«ОГРОМНОГО
ПРИВЕТА»,
Maximum,
Fris,
Presto,
Wiley,
Trim,
Jam,
Az,
Chronik,
Foots,
Quincy
Максимуму,
Фрису,
Престо,
Уайли,
Триму,
Джему,
Азу,
Кронику,
Футсу,
Куинси,
Flowdan
(NASA),
Killa
P,
C
Gritz,
Roachee,
Gee,
Sarah,
Blue,
Bronzy,
Ed
Флоудану
(NASA),
Килле
Пи,
Си
Грицу,
Роучи,
Джи,
Саре,
Блю,
Бронзи,
Эду,
Danny
Weed,
Saskilla,
Boya,
Likke
P,
Plastician,
Bushtucker,
Cameo,
Kaos
Дэнни
Уиду,
Саскилле,
Бойе,
Лайк
Пи,
Пластишену,
Буштукеру,
Камео,
Каосу,
Risky,
FREE
Benji,
Tinchy,
Streets
Inc,
Rebecca,
Wizard,
Statik,
Links,
Dubz
Риски,
НА
СВОБОДУ,
Бенджи!,
Тинчи,
Streets
Inc,
Ребекке,
Визарду,
Стэтику,
Линксу,
Дабзу,
A+,
J5,
Cheeky,
Despa,
Logan,
T
Toal
and
Ghetto
Platinum
А+,
Джей5,
Чики,
Деспе,
Логану,
Ти
Тоулу
и
Гетто
Платинум,
Big
Shout
to
BERNARD
MILLER
огромный
респект
БЕРНАРДУ
МИЛЛЕРУ,
Till
next
time
"Stay
Humble
and
Make
Money"...
SKEPTA
до
следующего
раза,
«Оставайтесь
скромными
и
зарабатывайте
деньги»...
SKEPTA.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: r. cowie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.