Skeptik - Beasts and Freaks - перевод текста песни на немецкий

Beasts and Freaks - Skeptikперевод на немецкий




Beasts and Freaks
Bestien und Freaks
Gradually, we're reanimating
Langsam werden wir wiederbelebt
Thickening blood is coagulating
Dickflüssiges Blut gerinnt
Decorated occult and macabre
Dekoriert, okkult und makaber
Spectacle sights await in the dark
Spektakuläre Anblicke erwarten dich im Dunkeln
Maggots and larvae wriggle and writhe
Maden und Larven winden und wimmeln
Scattering from the cursed horizon
Zerstreut vom verfluchten Horizont
Midnight to 1 belongs to the forgotten
Die Stunde von Mitternacht bis eins gehört den Vergessenen
Welcome to your morbid mind, we have such sights to show
Willkommen in deinem morbiden Verstand, wir haben dir solche Anblicke zu zeigen
Take a ticket, step right up beneath the dusk lit glow, a world of
Nimm eine Eintrittskarte, tritt näher unter dem dämmrigen Schein, eine Welt voller
Beasts, zombies, werewolves, gremlins, goblins and
Bestien, Zombies, Werwölfe, Gremlins, Goblins und
Beasts ghouls and scarecrows, vampires, monsters and
Bestien, Ghule und Vogelscheuchen, Vampire, Monster und
Freaks we are the misfits, cast out, societal
Freaks, wir sind die Außenseiter, Verstoßene, gesellschaftliche
Freaks welcome to the fucking big top
Freaks, willkommen in der verdammten Manege
Carnival magic, curious sideshows
Jahrmarktszauber, kuriose Sideshows
Beckoning all to venture inside
Locken alle an, einzutreten
Skeletal figures dance to the drums
Skelettfiguren tanzen zu den Trommeln
Blurring the lines where madness becomes
Verwischen die Grenzen, wo Wahnsinn beginnt
Ravenous heathens, play and perform
Gefräßige Heiden spielen und führen auf
Entropy, chaos, beauty and carnage
Entropie, Chaos, Schönheit und Gemetzel
Midnight to 1 belongs to the forgotten
Die Stunde von Mitternacht bis eins gehört den Vergessenen
One and all, come right in, we have no gates or walls
Ihr alle, kommt nur herein, wir haben keine Tore oder Mauern
Have no fear, we're just like you, a living carnival of forgotten beasts
Hab keine Angst, wir sind genau wie du, ein lebender Jahrmarkt vergessener Bestien
The world is crumbling and all i see is dark as night
Die Welt zerbröckelt und alles, was ich sehe, ist finster wie die Nacht
In this waking dream, your bats and demons come to life
In diesem Wachtraum erwachen deine Fledermäuse und Dämonen zum Leben
Beasts, zombies, werewolves, gremlins, goblins and
Bestien, Zombies, Werwölfe, Gremlins, Goblins und
Beasts ghouls and scarecrows, vampires, monsters and
Bestien, Ghule und Vogelscheuchen, Vampire, Monster und
Freaks we are the misfits, cast out, societal
Freaks, wir sind die Außenseiter, Verstoßene, gesellschaftliche
Freaks welcome to the fucking big top
Freaks, willkommen in der verdammten Manege
Aim for the head instinct and survival
Ziel auf den Kopf Instinkt und Überleben
Everybody hit the deck on arrival
Alle in Deckung bei der Ankunft!
Siren alarms are screaming out loud
Die Sirenen heulen laut auf
Run run, little human and go grab your shotgun
Lauf, lauf, kleiner Mensch, und schnapp dir deine Schrotflinte
Straight through the heart with your silver shells
Mitten durchs Herz mit deinen Silbergeschossen
The blood dripping is the rhythm of this living hell
Das tropfende Blut ist der Rhythmus dieser lebenden Hölle
Another flesh feast, fresh meat step on in and
Ein weiteres Fleischgelage, Frischfleisch, tritt näher und
Let the 3 ring big top show begin
Lasst die Show in der Drei-Ring-Manege beginnen!
The spawn of your darkest nightmares alive
Die Brut deiner dunkelsten Albträume, lebendig
Through the heart of the monsters lightning will strike
Durch das Herz der Monster wird der Blitz einschlagen
In the portals and corners a world exists
In den Portalen und Ecken existiert eine Welt
Just as real but it's not quite as brightly lit
Genauso real, aber sie ist nicht ganz so hell erleuchtet
Free from the grave and caught in a moshpit
Frei vom Grab und gefangen in einem Moshpit
Walking among the lost and the rotten
Wandelnd zwischen den Verlorenen und den Verrotteten
Enter the samhain, witching hour because
Betritt das Samhain, die Hexenstunde, denn
Midnight to 1 belongs to the forgotten
Die Stunde von Mitternacht bis eins gehört den Vergessenen





Авторы: Christopher Jackson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.