Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beasts and Freaks
Bestien und Freaks
Gradually,
we're
reanimating
Langsam
werden
wir
wiederbelebt
Thickening
blood
is
coagulating
Dickflüssiges
Blut
gerinnt
Decorated
occult
and
macabre
Dekoriert,
okkult
und
makaber
Spectacle
sights
await
in
the
dark
Spektakuläre
Anblicke
erwarten
dich
im
Dunkeln
Maggots
and
larvae
wriggle
and
writhe
Maden
und
Larven
winden
und
wimmeln
Scattering
from
the
cursed
horizon
Zerstreut
vom
verfluchten
Horizont
Midnight
to
1 belongs
to
the
forgotten
Die
Stunde
von
Mitternacht
bis
eins
gehört
den
Vergessenen
Welcome
to
your
morbid
mind,
we
have
such
sights
to
show
Willkommen
in
deinem
morbiden
Verstand,
wir
haben
dir
solche
Anblicke
zu
zeigen
Take
a
ticket,
step
right
up
beneath
the
dusk
lit
glow,
a
world
of
Nimm
eine
Eintrittskarte,
tritt
näher
unter
dem
dämmrigen
Schein,
eine
Welt
voller
Beasts,
zombies,
werewolves,
gremlins,
goblins
and
Bestien,
Zombies,
Werwölfe,
Gremlins,
Goblins
und
Beasts
ghouls
and
scarecrows,
vampires,
monsters
and
Bestien,
Ghule
und
Vogelscheuchen,
Vampire,
Monster
und
Freaks
we
are
the
misfits,
cast
out,
societal
Freaks,
wir
sind
die
Außenseiter,
Verstoßene,
gesellschaftliche
Freaks
welcome
to
the
fucking
big
top
Freaks,
willkommen
in
der
verdammten
Manege
Carnival
magic,
curious
sideshows
Jahrmarktszauber,
kuriose
Sideshows
Beckoning
all
to
venture
inside
Locken
alle
an,
einzutreten
Skeletal
figures
dance
to
the
drums
Skelettfiguren
tanzen
zu
den
Trommeln
Blurring
the
lines
where
madness
becomes
Verwischen
die
Grenzen,
wo
Wahnsinn
beginnt
Ravenous
heathens,
play
and
perform
Gefräßige
Heiden
spielen
und
führen
auf
Entropy,
chaos,
beauty
and
carnage
Entropie,
Chaos,
Schönheit
und
Gemetzel
Midnight
to
1 belongs
to
the
forgotten
Die
Stunde
von
Mitternacht
bis
eins
gehört
den
Vergessenen
One
and
all,
come
right
in,
we
have
no
gates
or
walls
Ihr
alle,
kommt
nur
herein,
wir
haben
keine
Tore
oder
Mauern
Have
no
fear,
we're
just
like
you,
a
living
carnival
of
forgotten
beasts
Hab
keine
Angst,
wir
sind
genau
wie
du,
ein
lebender
Jahrmarkt
vergessener
Bestien
The
world
is
crumbling
and
all
i
see
is
dark
as
night
Die
Welt
zerbröckelt
und
alles,
was
ich
sehe,
ist
finster
wie
die
Nacht
In
this
waking
dream,
your
bats
and
demons
come
to
life
In
diesem
Wachtraum
erwachen
deine
Fledermäuse
und
Dämonen
zum
Leben
Beasts,
zombies,
werewolves,
gremlins,
goblins
and
Bestien,
Zombies,
Werwölfe,
Gremlins,
Goblins
und
Beasts
ghouls
and
scarecrows,
vampires,
monsters
and
Bestien,
Ghule
und
Vogelscheuchen,
Vampire,
Monster
und
Freaks
we
are
the
misfits,
cast
out,
societal
Freaks,
wir
sind
die
Außenseiter,
Verstoßene,
gesellschaftliche
Freaks
welcome
to
the
fucking
big
top
Freaks,
willkommen
in
der
verdammten
Manege
Aim
for
the
head
instinct
and
survival
Ziel
auf
den
Kopf
– Instinkt
und
Überleben
Everybody
hit
the
deck
on
arrival
Alle
in
Deckung
bei
der
Ankunft!
Siren
alarms
are
screaming
out
loud
Die
Sirenen
heulen
laut
auf
Run
run,
little
human
and
go
grab
your
shotgun
Lauf,
lauf,
kleiner
Mensch,
und
schnapp
dir
deine
Schrotflinte
Straight
through
the
heart
with
your
silver
shells
Mitten
durchs
Herz
mit
deinen
Silbergeschossen
The
blood
dripping
is
the
rhythm
of
this
living
hell
Das
tropfende
Blut
ist
der
Rhythmus
dieser
lebenden
Hölle
Another
flesh
feast,
fresh
meat
step
on
in
and
Ein
weiteres
Fleischgelage,
Frischfleisch,
tritt
näher
und
Let
the
3 ring
big
top
show
begin
Lasst
die
Show
in
der
Drei-Ring-Manege
beginnen!
The
spawn
of
your
darkest
nightmares
alive
Die
Brut
deiner
dunkelsten
Albträume,
lebendig
Through
the
heart
of
the
monsters
lightning
will
strike
Durch
das
Herz
der
Monster
wird
der
Blitz
einschlagen
In
the
portals
and
corners
a
world
exists
In
den
Portalen
und
Ecken
existiert
eine
Welt
Just
as
real
but
it's
not
quite
as
brightly
lit
Genauso
real,
aber
sie
ist
nicht
ganz
so
hell
erleuchtet
Free
from
the
grave
and
caught
in
a
moshpit
Frei
vom
Grab
und
gefangen
in
einem
Moshpit
Walking
among
the
lost
and
the
rotten
Wandelnd
zwischen
den
Verlorenen
und
den
Verrotteten
Enter
the
samhain,
witching
hour
because
Betritt
das
Samhain,
die
Hexenstunde,
denn
Midnight
to
1 belongs
to
the
forgotten
Die
Stunde
von
Mitternacht
bis
eins
gehört
den
Vergessenen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Jackson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.