Skeptik - Stardust - перевод текста песни на немецкий

Stardust - Skeptikперевод на немецкий




Stardust
Sternenstaub
A cold, blanket of dark wraps the calm sky
Eine kalte Decke der Dunkelheit umhüllt den ruhigen Himmel
A million holes on a shadow of dusk
Eine Million Löcher in einem Schatten der Dämmerung
With each freckle of light making its way through the miles of
Mit jedem Lichtfleck, der seinen Weg durch die Meilen von
Blank and negative space, setting a trail through dust
Leerem und negativem Raum bahnt, eine Spur durch Staub ziehend
Each shimmering flame holds its own set of
Jede schimmernde Flamme hält ihren eigenen Satz von
Layered rocks, orbiting in ellipses while
Geschichteten Felsen, die in Ellipsen kreisen, während
Somewhere off in the distance, a fire's reached the end of its time and stuttered out of existence
Irgendwo in der Ferne ein Feuer das Ende seiner Zeit erreicht hat und aus der Existenz gestottert ist
You wouldn't know, looking out at the night
Du würdest es nicht wissen, wenn du in die Nacht hinausschaust
But somewhere hiding in the empty was the wonder of life
Aber irgendwo im Leeren verborgen war das Wunder des Lebens
Whose source of light was a star, that had lived a burning infinite years
Dessen Lichtquelle ein Stern war, der unendlich brennende Jahre gelebt hatte
And died violently before it hit our field of sight
Und gewaltsam starb, bevor er unser Sichtfeld erreichte
A perfect, calamitous storm exploded into the most destructive force known in the sky
Ein perfekter, katastrophaler Sturm explodierte zur zerstörerischsten Kraft, die am Himmel bekannt ist
Could be that one star you're staring at for comfort
Könnte jener Stern sein, den du zum Trost anstarrst
Having lived a cycle eternal before it entered your eye
Der einen ewigen Zyklus gelebt hat, bevor er in dein Auge trat
WE'RE SEARCHING FOR MEANING
WIR SUCHEN NACH BEDEUTUNG
IN A WORLD OF DISSORAY
IN EINER WELT DER UNORDNUNG
WE'RE REACHING FOR HEAVENS LIGHTS BUT THEY'RE NOTHING
WIR GREIFEN NACH DEN HIMMELSLICHTERN, DOCH SIE SIND NICHTS
BUT STARDUST
ALS STERNENSTAUB
No limits to the way the brain can dream & ever brilliant the sparkle of an endless scene
Keine Grenzen für die Art, wie das Gehirn träumen kann & ewig brillant das Funkeln einer endlosen Szene
And something's waiting in your mind because it wants to be woken
Und etwas wartet in deinem Geist, weil es geweckt werden will
But the right words might never be spoken
Aber die richtigen Worte werden vielleicht nie gesprochen
Can we open up our eyes to skies & just count them all
Können wir unsere Augen zum Himmel öffnen & sie einfach alle zählen
Or fall subservient to one we never saw?
Oder einem unterwürfig werden, den wir nie sahen?
The call's ringing in the night through the breath that we take up
Der Ruf klingt in der Nacht durch den Atem, den wir aufnehmen
It's begging with you, pleading, but you're not gonna wake up
Er fleht dich an, bittet, aber du wirst nicht aufwachen
Can you open up your eyes?
Kannst du deine Augen öffnen?
Can you open up your mind?
Kannst du deinen Geist öffnen?
Can you see that we're born of stardust?
Kannst du sehen, dass wir aus Sternenstaub geboren sind?
And do you hope in despair?
Und hoffst du in Verzweiflung?
Do you pray god is there somewhere in this world of disorray?
Betest du, dass Gott irgendwo da ist in dieser Welt der Unordnung?
WE'RE SEARCHING FOR MEANING
WIR SUCHEN NACH BEDEUTUNG
IN A WORLD OF DISSORAY
IN EINER WELT DER UNORDNUNG
WE'RE REACHING FOR HEAVENS LIGHTS BUT THEY'RE NOTHING
WIR GREIFEN NACH DEN HIMMELSLICHTERN, DOCH SIE SIND NICHTS
BUT STARDUS
ALS STERNENSTAUB





Авторы: Christopher Corner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.