Текст и перевод песни Skero - Fuß vom Gas feat. Kamp
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuß vom Gas feat. Kamp
Foot Off the Gas feat. Kamp
Nimm
den
Fuß
vom
Gas,
wir
cruisen
durch
die
Stadt
Take
your
foot
off
the
gas,
we're
cruising
through
the
city
Wie
Ice
Cube
schon
sagt,
ein
guter
Tag
Like
Ice
Cube
says,
it's
a
good
day
Loser
stehn
im
Stau,
jeder
Platz
ist
zug'parkt
Losers
are
stuck
in
traffic,
every
spot
is
taken
Wir
zieh'n
dir
vorbei,
Bye
Bye.
Hup'
du
Arsch
We're
passing
you
by,
bye-bye.
Honk,
you
jerk
Ich
hab
ne
Auswahl
wie
in
Ja
Rules
Garage
I
have
a
selection
like
in
Ja
Rule's
garage
Weil
ich
von
Drahteseln
gleich
nen
ganzen
Fuhrpark
habe
Because
I
have
a
whole
fleet
of
bikes
Hab
ich
die
Qual
der
Wahl,
entscheid'
ich
mich
nur
nach
der
Farbe
Spoiled
for
choice,
I
only
decide
by
color
Aber
lieg
meistens
falsch
wie
mit
ner
Geburtstagskarte
But
I'm
usually
wrong
like
with
a
birthday
card
Beach
Cruser,
Lowrider,
für
die
geraden
Tage
Beach
cruiser,
lowrider,
for
the
even
days
Meine
Rims
ham'
mehr
Speichen,
als
Seiten
auf
ner
Harfe
My
rims
have
more
spokes
than
pages
on
a
harp
Ich
fahr
in
Rückenlage
oder
so
hoch
das
ich
nicht
mer
unter
die
Brücke
passe
I
ride
lying
back
or
so
high
that
I
don't
fit
under
the
bridge
anymore
Du
stehst
auf
Bremse
und
Kupplung,
ich
tret'
in
die
Pedale
You're
on
the
brake
and
clutch,
I'm
pedaling
Mein
Schlangenledersattel
sitzt
tief
wie
deine
Kinnlade.
My
snakeskin
saddle
sits
low
like
your
jaw.
2 Spiegel,
ein
Rim
sind
'ne
Konzertgage.
2 mirrors,
one
rim
are
a
concert
fee.
Du
hast
wie
Kokser
noch
die
Nase
vorn,
pass
auf
wenn
ich
dich
verblase.
Like
a
cokehead,
you're
still
ahead,
watch
out
when
I
blow
you
away.
Dann
bist
du
leider
Zweiter,
ich
zieh
an
dir
vorbei
im
Turboboost
wie
Knight
Rider
Then
you're
unfortunately
second,
I'll
pass
you
in
turbo
boost
like
Knight
Rider
...
wir
rollen
weiter
so
wie
Kugelschreiber,
Cops
schreiben
Strafmandate.
...
we
roll
on
like
ballpoint
pens,
cops
write
tickets.
Spar
dir
das
wir
cruisen
weiter
und
ziehn
dir
Streifen
so
wie
Adidas
in
deinen
Lack
du
Fußabstreifer
Save
it,
we'll
keep
cruising
and
put
stripes
on
your
paint
like
Adidas,
you
doormat
Nimm
den
Fuß
vom
Gas,
wir
cruisen
durch
die
Stadt
Take
your
foot
off
the
gas,
we're
cruising
through
the
city
Wie
Ice
Cube
schon
sagt,
ein
guter
Tag
Like
Ice
Cube
says,
it's
a
good
day
Loser
stehn
im
Stau,
jeder
Platz
ist
zug'parkt
Losers
are
stuck
in
traffic,
every
spot
is
taken
Wir
ziehn
an
dir
vorbei,
Bye
Bye.
Hup
du
Arsch
We're
passing
you
by,
bye-bye.
Honk,
you
jerk
Nein,
ich
hab
kein
Bike,
doch
ich
sag
No,
I
don't
have
a
bike,
but
I
say
'Peace
Bruder,
komm
leih
mir
dein
Beachcruiser'
'Peace
brother,
come
lend
me
your
beach
cruiser'
Und
du
siehst
ihn
nie
wieder
so
wie
die
Preluders.
And
you'll
never
see
it
again
like
the
Preluders.
Ich
mach
mit
Skero
Wien
unsicherer
als
Tschernobil,
I
make
Vienna
more
unsafe
with
Skero
than
Chernobyl,
Plus
Heroin
von
Herojunks
stehlen
und
vor
den
Kerln
hoch
ziehn.
Plus
stealing
heroin
from
hero
junkies
and
getting
high
in
front
of
them.
Denn
wenn
ich
Fahrspuren
wechsel
wird's
gefährlich
wie
für
Grisseman
und
Stermann
in
nem
Kagenfurter
Festzelt,
Because
when
I
change
lanes
it
gets
dangerous
like
for
Grisseman
and
Stermann
in
a
Klagenfurt
marquee,
Wir
ham
Radtourenwetter,
17
Grad
Frühlingstag,
We
have
cycling
weather,
17
degrees
spring
day,
Komm
wir
fahrn
im
Prater
solang
wir
im
Rücken
Südwind
ham.
Come
on,
let's
ride
in
the
Prater
as
long
as
we
have
a
south
wind
at
our
backs.
Der
uns
verweht
wie
Clark
Gabel,
mit
samt
Drahtesel,
Which
blows
us
away
like
Clark
Gable,
along
with
the
bike,
Ich
hab
nen
Quadratschedel,
aber
trag
stets
Helm
und
steck
in
Speichen
Basketballkarten
I
have
a
square
skull,
but
I
always
wear
a
helmet
and
put
basketball
cards
in
the
spokes
Und
sobald
ich
losfahr
klingts,
als
würd
ich
meine
Harley
anstarten.
And
as
soon
as
I
start
it
sounds
like
I'm
starting
my
Harley.
Egal
ob
ich
durch
Wien
oder
die
Stahlstadt
cruise,
die
Chics
sind
der
Shit,
Whether
I'm
cruising
through
Vienna
or
the
steel
city,
the
chicks
are
the
shit,
Ich
drück
auf
die
Fahrrad
Hupe
und
scheiß
auf
Parkplatzsuche,
I
press
the
bike
horn
and
don't
care
about
looking
for
a
parking
space,
Denn
ich
treff
grad
den
Typ
von
vorhin,
der
Arsch
nimmt
sein
Bike
und
meine
Nase
blutet.
Because
I
just
met
the
guy
from
earlier,
the
asshole
takes
his
bike
and
my
nose
bleeds.
Nimm
den
Fuß
vom
Gas,
wir
cruisen
durch
die
Stadt
Take
your
foot
off
the
gas,
we're
cruising
through
the
city
Wie
Ice
Cube
schon
sagt,
ein
guter
Tag
Like
Ice
Cube
says,
it's
a
good
day
Loser
stehn
im
Stau,
jeder
Platz
ist
zug'parkt
Losers
are
stuck
in
traffic,
every
spot
is
taken
Wir
ziehn
an
dir
vorbei,
Bye
Bye.
Hup
du
Arsch
We're
passing
you
by,
bye-bye.
Honk,
you
jerk
Fußgänger
kennen
die
Gefahr
und
rennen
fort,
auch
wenn
wir
sonst
die
Umwelt
eher
schonen
so
wie
Zwentendorf.
Pedestrians
know
the
danger
and
run
away,
even
though
we
otherwise
tend
to
protect
the
environment
like
Zwentendorf.
Wo
is
mein
Partner
am
Bike,
ich
brems
vor
dem
Volksgarten
treff
den
Camp
dort.
Where
is
my
partner
on
the
bike,
I
brake
in
front
of
the
Volksgarten
and
meet
Camp
there.
Wieso
ist
Kamp
im
Arsch.
Why
is
Kamp
in
the
ass.
Weil
ich
halt
die
and're
Wange
hin
wie
erzkatholisch,
Because
I
turn
the
other
cheek
like
an
arch-Catholic,
Nein,
ich
spür
keine
Schmerzen,
ich
bin
wie
Bernhard
Kohl
gspritzt.
No,
I
don't
feel
any
pain,
I'm
injected
like
Bernhard
Kohl.
Hab
wieder
das
Radl
von
diesem
Kerl
gepadelt,
und
bin
ihm
davongezogen,
I
stole
this
guy's
bike
again
and
rode
away
from
him,
Scheiße
wer
is
Erich
Zabel?
Shit
who
is
Erich
Zabel?
An
so
nem
sonnigem
Tag
fahrn
wir
zur
Critical
Mass.
On
such
a
sunny
day
we
ride
to
Critical
Mass.
Scheiß
auf
die
Tour
de
France,
das
is
die
Tour
der
Hongs,
Fuck
the
Tour
de
France,
this
is
the
Tour
of
the
Hongs,
Alle
fahr
gradwegs
übern
Radweg
zwischen
den
parkenden
Autos
und
über
die
Straße.
Everyone
rides
straight
across
the
bike
path
between
the
parked
cars
and
across
the
street.
Nein,
wir
machen
keinen
Gangsterkram,
doch
scheißen
auf
den
Knast,
so
wie
M.O.K.,
No,
we
don't
do
gangster
stuff,
but
we
don't
give
a
shit
about
jail,
like
M.O.K.,
Und
geben
ständig
Gas
als
hätten
wir
nen
Tempomat,
And
we
constantly
accelerate
as
if
we
had
cruise
control,
Und
rat'
wer
mich
kurz
vor
meinem
üblen
Sturzflug
anrempelt,
'na,
oida
wer'
Ursula
Stenzel.
And
guess
who
bumps
into
me
just
before
my
bad
nosedive,
'na,
old
man
who'
Ursula
Stenzel.
Cops
sehn
rot
bei
Missachtung
der
Grünphase
und
drohn
uns
mit
Strafe
'doch
wir
ziehn
vorbei
Bye
Bye'
Cops
see
red
when
we
ignore
the
green
light
and
threaten
us
with
punishment
'but
we
pull
past
bye
bye'
Mühsame,
brühwarme
Hotelpagen
in
Uniform
geraten
in
Rage
wie
Nazi
Strache.
Tiring,
lukewarm
hotel
pages
in
uniform
get
enraged
like
Nazi
Strache.
Nimm
den
Fuß
vom
Gas,
wir
cruisen
durch
die
Stadt
Take
your
foot
off
the
gas,
we're
cruising
through
the
city
Wie
Ice
Cube
schon
sagt,
ein
guter
Tag
Like
Ice
Cube
says,
it's
a
good
day
Loser
stehn
im
Stau,
jeder
Platz
ist
zug'parkt
Losers
are
stuck
in
traffic,
every
spot
is
taken
Wir
ziehn
an
dir
vorbei,
Bye
Bye.
Hup'
du
Arsch
We're
passing
you
by,
bye-bye.
Honk,
you
jerk
Scrapper
Bike,
Trash
Bike,
wir
ziehn
vobei,
Bye
Bye
Scrapper
Bike,
Trash
Bike,
we're
passing
by,
bye
bye
Lowrider,
Bmx,
wir
ziehn
vorbei,
Bye
Bye
Lowrider,
Bmx,
we're
passing
by,
bye
bye
High
Raiser,
Copper
Bike,
Lowrider
High
Raiser,
Copper
Bike,
Lowrider
Beachcruiser,
City
Bikes,
wir
ziehn
vobei,
Bye
Bye
Beachcruiser,
City
Bikes,
we're
passing
by,
bye
bye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Branko Jordanovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.