I Sitz seit ana dreifirtl Stind und zipped herum an mein letztn Rum. Morgn bin i wieda Pumpalgsund und steh spalier wann da Chef dann kummt, die Musik is immer so schlecht warum geh i do her. Des is de olla letzte Windn. Die fesche Könarin hams a nimmer mer, des woa a so a haße Zechn. I wassad me ei bis kana mer bleibt wer was vielleicht kummt ane vorbei de wos me auslöst, wei zoin wü i ned, i hed a gorka Koin davür. Vielleicht kummt a no a Spezl von mir der wos an Schmee hod und se ned Geniert bas a me einlod auf Tschik und a Bier, des warad schee. Des war a gscheida aussereißer, besser i hau mi übad Heisa.
I've been sitting here for forty-five minutes sipping my last rum. Tomorrow I'll be right as rain and standing at attention when the boss comes in; the music is always so bad, why do I come here? This is the very last bar. They don't have the pretty waitress anymore, she was such a hot chick. I'm gonna stay until there's no one left; who knows, maybe someone will come along and bail me out; I don't want to pay, I'm too broke for that. Maybe one of my buddies will stop by, one who's got a good sense of humor and isn't embarrassed to buy me a pack of cigarettes and a beer; that would be nice. That would make for a good night out. I think I'm going to head home.
14. HAM (nach Hause)
- HOCHDEUTSCH
14. HAM (to go home)
- ENGLISH
Ich sitze seit einer dreiviertel Stunde und nippe an meinem letzten Rum.
I've been sitting here for forty-five minutes sipping my last rum.
Morgen bin ich wieder quietsch-fidel
Tomorrow I'll be right as rain
Und stehe
- habt Acht
- wenn der Chef dann kommt.
And standing at attention when the boss comes in.
Die Musik ist immer so schlecht. Warum geh ich hier her.
The music is always so bad, why do I come here?
Das ist das allerletzte Lokal.
This is the very last bar.
Die adrette Kellnerin arbeitet auch nicht mehr hier.
They don't have the pretty waitress anymore.
Das war ein so ein heißer Feger.
She was such a hot chick.
Ich mache mich dicht bis keiner mehr da ist.
I'm gonna stay until there's no one left.
Wer weiß vielleicht kommt eine vorbei, die mich auslöst.
Who knows, maybe someone will come along and bail me out.
Zahlen will ich nicht, für einen eiskalten Sex.
I don't want to pay, I'm too broke for that.
Vielleicht kommt auch noch ein Freund von mir vorbei,
Maybe one of my buddies will stop by,
Der einen Witz hat und sich nicht geniert,
Who's got a good sense of humor and isn't embarrassed,
Dass er mich einlädt auf Zigaretten und ein Bier.
That he buys me a pack of cigarettes and a beer.
Das wäre sehr schön, das würde mich nach vorne bringen.
That would be nice, that would make for a good night out.
Ich glaube, ich mach mich auf den Weg.
I think I'm going to head home.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.