Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imma'
pull
up
quick
Ich
zieh'
schnell
vor
You
can't
tell
me
shit
Du
kannst
mir
gar
nichts
sagen
I
got
racks
like
this
Ich
hab'
Geld
ohne
Ende
You
got
nothing,
you
quit
Du
hast
nichts,
du
gibst
auf
Imma'
pull
up
quick
Ich
zieh'
schnell
vor
You
can't
tell
me
shit
Du
kannst
mir
gar
nichts
sagen
I
got
racks
like
this
Ich
hab'
Geld
ohne
Ende
You
got
nothing,
you
quit
Du
hast
nichts,
du
gibst
auf
I'm
on
some
new
shit
Ich
bin
auf
neuem
Scheiß
Gucci
flip
flops,
new
kicks
Gucci
Flip-Flops,
neue
Treter
New
bitches,
they
stunning
Neue
Bitches,
sie
sind
umwerfend
The
competition
running
Die
Konkurrenz
rennt
weg
Imma'
a
rockstar
guy
Ich
bin
ein
Rockstar-Typ
It's
never
getting
easy
Es
wird
nie
einfach
So
much
love
So
viel
Liebe
It's
never
gonna
please
me
Es
wird
mich
nie
zufriedenstellen
Mix
that
Vodka
with
that
new
new
Hennesy
Misch
den
Wodka
mit
dem
neuen
Hennesy
I
ain't
listening
to
haters
Ich
hör
nicht
auf
Hater
Fake
ass
boys
falsche
Jungs
Fake
ass
players
falsche
Player
I'm
on
that
loyal
shit
Ich
bin
auf
diesem
loyalen
Scheiß
I
need
a
bitch
Ich
brauch'
eine
Schlampe
That
will
suck
me
up
Die
mich
voll
befriedigt
And
won't
snitch
Und
nicht
petzt
Imma'
pull
up
quick
Ich
zieh'
schnell
vor
You
can't
tell
me
shit
Du
kannst
mir
gar
nichts
sagen
I
got
racks
like
this
Ich
hab'
Geld
ohne
Ende
You
got
nothing,
you
quit
Du
hast
nichts,
du
gibst
auf
Imma'
pull
up
quick
Ich
zieh'
schnell
vor
You
can't
tell
me
shit
Du
kannst
mir
gar
nichts
sagen
I
got
racks
like
this
Ich
hab'
Geld
ohne
Ende
You
got
nothing,
you
quit
Du
hast
nichts,
du
gibst
auf
How
you
talking
money
Wie
redest
du
von
Geld
But
you
broke
as
fuck
(Broke
as
fuck)
Aber
du
bist
verdammt
pleite
(verdammt
pleite)
I've
been
on
my
grind
I'm
steady
coming
up
(Yea,
yea)
Ich
hab'
mich
hochgearbeitet,
ich
steige
stetig
auf
(Ja,
ja)
If
you
sneak
dissing
homie
better
knuckle
up
Wenn
du
mich
heimlich
disst,
mach
dich
besser
kampfbereit
Cold,
cold
world,
but
these
streets
is
getting
colder
bruh
Kalte,
kalte
Welt,
aber
diese
Straßen
werden
kälter,
Bruder
Yea
I
got
that
pull
like
it's
tug-of-war
Ja,
ich
hab'
den
Zug
drauf,
wie
beim
Tauziehen
2 bitches
touching
on
each
other
in
Aventador
Zwei
Bitches
berühren
sich
im
Aventador
I
ain't
with
the
bull
like
a
matador,
I
can't
do
that
back
and
forth
Ich
bin
nicht
mit
dem
Bullen,
wie
ein
Matador,
ich
kann
dieses
Hin
und
Her
nicht
machen
If
I
grab
the
laser
Imma
turn
him
into
particles
Wenn
ich
den
Laser
schnappe,
verwandle
ich
ihn
in
Partikel
Feeling
like
the
chosen
one,
this
must
be
a
prophecy
Fühle
mich
wie
der
Auserwählte,
das
muss
eine
Prophezeiung
sein
Treat
me
like
a
stencil
cause
these
rappers
tryna
copy
me
Behandle
mich
wie
eine
Schablone,
denn
diese
Rapper
versuchen,
mich
zu
kopieren
People
speaking
on
my
name,
saying
I
can't
conquer
dreams
Leute
reden
über
meinen
Namen,
sagen,
ich
kann
Träume
nicht
erobern
Fuck
em
all
mentality
Scheiß
auf
alle
Mentalität
I
do
this
by
myself
because
myself
the
one
that
I
believe
Ich
mache
das
alleine,
weil
ich
der
Einzige
bin,
an
den
ich
glaube
Put
in
work
and
dedication
Habe
Arbeit
und
Hingabe
investiert
Ain't
no
way
the
kid
can't
make
it
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
der
Junge
es
nicht
schafft
Killing
everybody
in
my
way,
Final
Destination
Töte
jeden,
der
mir
im
Weg
steht,
Final
Destination
This
is
Final
Fantasy
Das
ist
Final
Fantasy
Gripping
on
the
Buster
sword
Greife
nach
dem
Buster-Schwert
These
limits
they
ain't
breaking
me
Diese
Grenzen
brechen
mich
nicht
Imma'
pull
up
quick
Ich
zieh'
schnell
vor
You
can't
tell
me
shit
Du
kannst
mir
gar
nichts
sagen
I
got
racks
like
this
Ich
hab'
Geld
ohne
Ende
You
got
nothing,
you
quit
Du
hast
nichts,
du
gibst
auf
Imma'
pull
up
quick
Ich
zieh'
schnell
vor
You
can't
tell
me
shit
Du
kannst
mir
gar
nichts
sagen
I
got
racks
like
this
Ich
hab'
Geld
ohne
Ende
You
got
nothing,
you
quit
Du
hast
nichts,
du
gibst
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Giden, Karl Hamnqvist
Альбом
Pull Up
дата релиза
12-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.