Ski Mask the Slump God - WDYM - перевод текста песни на немецкий

WDYM - Ski Mask the Slump Godперевод на немецкий




WDYM
WDYM
I cannot feel my face
Ich kann mein Gesicht nicht fühlen
I spent too long in this place
Ich habe zu lange an diesem Ort verbracht
Oh, I, oh, I
Oh, ich, oh, ich
Let the truth be told in this space (um)
Lass die Wahrheit an diesem Ort ausgesprochen werden (ähm)
I've been not okay
Mir ging es nicht gut
Oh, I (um, what do you mean?) Oh, I
Oh, ich (ähm, was meinst du?) Oh, ich
(Um, what do you--) Oh, I, oh, I
(Ähm, was meinst du--) Oh, ich, oh, ich
Won't you stay a while?
Willst du nicht eine Weile bleiben?
Won't you stay a while?
Willst du nicht eine Weile bleiben?
Oh, I, oh, I
Oh, ich, oh, ich
Oh, I, oh, I
Oh, ich, oh, ich
Won't you stay a while?
Willst du nicht eine Weile bleiben?
What it is?
Was ist es?
What it ain't?
Was ist es nicht?
Like I'm Basquiat, I'm in the paint
Wie Basquiat, ich bin in der Farbe
Like a skunk, we leave 'em stank
Wie ein Stinktier, lassen wir sie stinken
I need saving like Lois Lane, what's the name? (What do you mean?)
Ich brauche Rettung wie Lois Lane, wie ist der Name? (Was meinst du?)
I'm insane, you judge, but you're the same (what do you mean?)
Ich bin verrückt, du urteilst, aber du bist gleich (was meinst du?)
Recollect, me and my fucking bae (um)
Erinnere dich, ich und meine verdammte Süße (ähm)
Who's to blame? (Um)
Wer ist schuld? (Ähm)
What's to say? (Um)
Was soll man sagen? (Ähm)
Imagination, I'm staying in my lane (what do you)
Vorstellungskraft, ich bleibe auf meiner Spur (was meinst du)
Fornication, you are my Novocain
Unzucht, du bist mein Novocain
Precipitation, got ice up in my veins
Niederschlag, habe Eis in meinen Adern
It's all been done
Es ist alles schon getan
So, what's to say?
Also, was soll man sagen?
Niggas can't have Heaven or Hell, choose your way
Niggas können weder Himmel noch Hölle haben, wähle deinen Weg
I cannot feel my face
Ich kann mein Gesicht nicht fühlen
I spent too long in this place
Ich habe zu lange an diesem Ort verbracht
Oh, I, oh, I
Oh, ich, oh, ich
Let the truth be told in this place (um)
Lass die Wahrheit an diesem Ort ausgesprochen werden (ähm)
I've been not okay
Mir ging es nicht gut
Oh, I (um, what do you mean?) Oh, I
Oh, ich (ähm, was meinst du?) Oh, ich
(Um, what do you-) oh, I, oh, I
(Ähm, was meinst du-) oh, ich, oh, ich
Oh, I, oh, I
Oh, ich, oh, ich
Won't you stay a while?
Willst du nicht eine Weile bleiben?
Won't you stay a while?
Willst du nicht eine Weile bleiben?
Oh, I, oh, I
Oh, ich, oh, ich
Oh, I, oh, I
Oh, ich, oh, ich
Won't you stay a while?
Willst du nicht eine Weile bleiben?
Can you tell me? (Can you tell me?)
Kannst du es mir sagen? (Kannst du es mir sagen?)
Can you smell me?
Kannst du mich riechen?
In the belly of the beast where everything reeks, still rockin' Margieli
Im Bauch des Biestes, wo alles stinkt, rocke ich immer noch Margiela
'Cause I been from the seas with the mark of the beast, still counting my blessings
Weil ich von den Meeren mit dem Zeichen des Tieres komme, zähle ich immer noch meine Segnungen
Cut 'em off the leash from the west to the east, I learned my lessons
Schneide sie von der Leine, vom Westen bis zum Osten, ich habe meine Lektionen gelernt
I get lost in the beat
Ich verliere mich im Beat
I get found for a fee
Ich werde gegen eine Gebühr gefunden
Be like, "He's insane," are you talking to me?
Sei wie, "Er ist verrückt", sprichst du mit mir?
Can you walk in these shoes? (Walk in these)
Kannst du in diesen Schuhen laufen? (In diesen laufen)
If you see what I seen
Wenn du siehst, was ich gesehen habe
My life like a war in Belize, I'm dealing with PTSD
Mein Leben ist wie ein Krieg in Belize, ich habe mit PTBS zu kämpfen
On the hammock while I'm sippin' coconuts, and I'm enjoying the breeze (water)
Auf der Hängematte, während ich Kokosnüsse schlürfe und die Brise genieße (Wasser)
With a baddie, but I call her Bambi, she weak in the knees
Mit einer Schönheit, aber ich nenne sie Bambi, sie ist weich in den Knien
Stay away from bad energy, it help my self-esteem
Bleib weg von schlechter Energie, es hilft meinem Selbstwertgefühl
Bring it back to the start of the song, like, "What do you mean?"
Bring es zurück zum Anfang des Liedes, so wie, "Was meinst du?"





Авторы: Stokeley Goulbourne, Russell Evan Boring, Max Adam Lord, Charles Russell Coffeen, Carlton Thomas Mcdowell, Koal Harrison, Rex Masamune Kudo, Emerson Poulin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.