Skiantos - Bocca di Rosa - перевод текста песни на немецкий

Bocca di Rosa - Skiantosперевод на немецкий




Bocca di Rosa
Rosenmund
La chiamavano Bocca di Rosa
Sie nannten sie Rosenmund
Metteva l'amore, metteva l'amore
Sie verbreitete die Liebe, sie verbreitete die Liebe
La chiamavano Bocca di Rosa
Sie nannten sie Rosenmund
Metteva l'amore sopra ogni cosa
Sie stellte die Liebe über alles
Appena scesa alla stazione
Kaum am Bahnhof ausgestiegen
Nel paesino di Sant'Ilario
Im Dörfchen Sant'Ilario
Tutti s'accorsero con uno sguardo
Bemerkten alle mit einem Blick
Che non si trattava di un missionario
Dass es sich nicht um einen Missionar handelte
C'è chi l'amore lo fa per noia
Manche lieben aus Langeweile
Chi lo sceglie per professione
Manche wählen es zum Beruf
Bocca di Rosa l'uno l'altro
Rosenmund weder das eine noch das andere
Lei lo faceva per passione
Sie tat es aus Leidenschaft
Ma la passione spesso conduce
Aber die Leidenschaft führt oft dazu
A soddisfare le proprie voglie
Die eigenen Begierden zu stillen
Senza indagare se il concupito
Ohne zu prüfen, ob der Begehrte
Ha il cuore libero oppure ha moglie
Ein freies Herz hat oder eine Frau
E fu così che in un batter d'occhio
Und so geschah es, dass im Handumdrehen
Bocca di Rosa si tirò addosso
Rosenmund sich zuzog
L'ira funesta delle cagnette
Den unheilvollen Zorn der Weiber
A cui aveva sottratto l'osso
Denen sie den Knochen weggenommen hatte
Ma le comari di un paesino
Aber die Klatschbasen eines Dörfchens
Non brillan certo in iniziativa
Glänzen sicher nicht durch Initiative
Le contromisure fino al quel punto
Die Gegenmaßnahmen bis dahin
Si limitavano all'invettiva
Beschränkten sich auf Beschimpfungen
Così una vecchia mai stata moglie
So nahm eine Alte, die nie Ehefrau war,
Senza mai figli, senza più voglie
Nie Kinder hatte, ohne Begierden mehr,
Si prese la briga ed anche il gusto
Sich die Mühe und auch das Vergnügen,
Di dare a tutte il consiglio giusto
Allen den richtigen Rat zu geben
Ed arrivarono quattro gendarmi
Und es kamen vier Gendarmen
Con i pennacchi, con i pennacchi
Mit Federbüschen, mit Federbüschen
Ed arrivarono quattro gendarmi
Und es kamen vier Gendarmen
Con i pennacchi e con le armi
Mit Federbüschen und mit Waffen
Spesso gli sbirri e i carabinieri
Oft kommen die Bullen und die Carabinieri
Al proprio dovere vengono meno
Ihrer Pflicht nicht nach
Non quando sono in alta uniforme
Nicht wenn sie in Galauniform sind
E l'accompagnarono al primo treno
Und sie begleiteten sie zum ersten Zug
Alla stazione c'erano tutti
Am Bahnhof waren alle da
Dal commissario al sacrestano
Vom Kommissar bis zum Sakristan
A salutare chi senza pretese
Um die zu grüßen, die ohne Ansprüche
Portò l'amore nel paese
Die Liebe ins Dorf brachte
E con la Vergine in prima fila
Und mit der Jungfrau in erster Reihe
E Bocca di Rosa poco lontano
Und Rosenmund nicht weit davon
Si porta a spasso per il paese
Trägt man durch das Dorf spazieren
L'amore sacro e l'amor profano
Die heilige Liebe und die profane Liebe





Авторы: Gian Piero Reverberi, Fabrizio De Andre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.