Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Col mare di fronte (Radio Edit)
Mit dem Meer vor Augen (Radio Edit)
Valeva
la
pena,
si
Es
hat
sich
gelohnt,
ja
Di
venire
in
vacanza
In
den
Urlaub
zu
fahren
Di
affittare
una
stanza
col
mare
di
fronte
Ein
Zimmer
mit
Meerblick
zu
mieten
T'ho
portata
nel
porto,
ma
tu
Ich
habe
dich
zum
Hafen
gebracht,
aber
du
M'hai
lasciato
da
solo,
si
Hast
mich
allein
gelassen,
ja
M'hai
mollato
sul
molo,
non
so
neanche
il
perché,
eh
perché?
Hast
mich
am
Pier
stehen
lassen,
ich
weiß
nicht
mal
warum,
eh
warum?
Il
sole
risplende
Die
Sonne
scheint
La
sabbia
è
rovente
Der
Sand
ist
glühend
heiß
Non
mi
importa
più
niente
del
governo
e
di
te,
capito?!
Die
Regierung
und
du
sind
mir
jetzt
egal,
verstanden?!
Rit.
al
maaaaare,
non
voglio
più
andaaaaare
Ref.
ans
Meeeeer,
will
ich
nicht
mehr
geeeeehn
Che
nessuno
m'inviti
Niemand
soll
mich
einladen
Basta
sabbia
fra
i
diti
...uuuuuh
Genug
Sand
zwischen
den
Zehen
...uuuuuh
Valeva
la
pena,
si
Es
hat
sich
gelohnt,
ja
Di
trovare
un
sistema,
mmh
Einen
Weg
zu
finden,
mmh
Per
bruciarsi
la
schiena
nonostante
la
crema
Sich
den
Rücken
zu
verbrennen
trotz
der
Creme
Tu
volevi
la
pomata,
lo
so,
lo
so
Du
wolltest
die
Salbe,
ich
weiß,
ich
weiß
Ma
non
l'ho
mica
trovata,
però...
Aber
ich
habe
sie
nicht
gefunden,
doch...
C'ho
qui
l'insalata,
fa
lo
stesso
per
te?
Eh?!
Ich
hab
hier
Salat,
ist
das
für
dich
dasselbe?
Eh?!
La
radio
ripete,
notizie
sudate
di
città
abbandonate
e
bambine
perdute...
Das
Radio
wiederholt,
verschwitzte
Nachrichten
von
verlassenen
Städten
und
verlorenen
Mädchen...
Rit.
al
maaaaare,
non
voglio
più
andaaaaare
Ref.
ans
Meeeeer,
will
ich
nicht
mehr
geeeeehn
Basta
cene
di
pesce
Genug
Fischabendessen
Ballo
liscio
con
contorno
di
cosce
Standardtanz
mit
Schenkelbeilage
Rit.
al
maaaaare,
non
voglio
più
andaaaaare
Ref.
ans
Meeeeer,
will
ich
nicht
mehr
geeeeehn
Detesto
gli
scogli,
si,
si
Ich
hasse
die
Felsen,
ja,
ja
Le
creme
camogli
Die
Camogli-Cremes
Non
sopporto
i
faraglioni
Ich
kann
die
Faraglioni
nicht
ausstehen
Ferragosto
e
i
gavettoni,
no,
no
Ferragosto
und
die
Wasserbomben,
nein,
nein
Gli
animatori
allegroni
Die
fröhlichen
Animateure
La
pizza
quattro
stagioni
Die
Pizza
Quattro
Stagioni
Bruciati
dal
sole
Von
der
Sonne
verbrannt
Incrostati
di
sale
Mit
Salz
verkrustet
Fitti
come
sardine
Dicht
wie
Sardinen
E
son
solo
le
tre,
e
son
solo
le
tre,
e
son
solo
le
tre,
e
son
solo
le
tre
Und
es
ist
erst
drei,
und
es
ist
erst
drei,
und
es
ist
erst
drei,
und
es
ist
erst
drei
Rit.
al
maaaaare,
non
voglio
più
andaaaaare
Ref.
ans
Meeeeer,
will
ich
nicht
mehr
geeeeehn
Non
sopporto
i
bagnini
Ich
kann
die
Bademeister
nicht
ausstehen
I
cornetti
e
i
panini
Die
Hörnchen
und
die
Brötchen
Rit.
al
maaaaare,
no,
non
voglio
più
andaaaaare
Ref.
ans
Meeeeer,
nein,
will
ich
nicht
mehr
geeeeehn
Basta
bionde
abbronzate
e
occasioni
perdute
Genug
gebräunte
Blondinen
und
verpasste
Gelegenheiten
Rit.
al
maaaaare,
sai
non
voglio
più
andaaaaare
Ref.
ans
Meeeeer,
weißt
du,
ich
will
nicht
mehr
geeeeehn
Che
nessuno
m'inviti
Niemand
soll
mich
einladen
Basta
sabbia
fra
i
diti
...
Genug
Sand
zwischen
den
Zehen
...
Insomma!
Basta!
Sabbia!
Fra!
I
ditiiiiiii!
Eh
Also!
Genug!
Sand!
Zwischen!
Den
Zeheeeeeeen!
Eh
Non
ne
posso
più,
uh,
uh,
uh
Ich
kann
nicht
mehr,
uh,
uh,
uh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Antoni, Fabio Testoni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.