Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
niente
serve
scappare
Es
nützt
nichts
zu
fliehen
Bere
per
dimenticare
Trinken,
um
zu
vergessen
Non
riusciamo
ad
evitare
noi
stessi
Wir
können
uns
selbst
nicht
entkommen
Leggeri
o
repressi,
allegri
o
depressi
Leicht
oder
verdrängt,
fröhlich
oder
deprimiert
È
il
nostro
io
che
c'insegue
Es
ist
unser
Ich,
das
uns
verfolgt
Lui
si
sposta
con
noi
Es
bewegt
sich
mit
uns
È
dentro
nel
fondo
e
non
molla
un
momento
Es
ist
tief
drinnen
und
lässt
keinen
Moment
locker
Nel
centro
del
mondo
che
è
dentro
di
noi
Im
Zentrum
der
Welt,
die
in
uns
ist
E
prima
ci
affligge,
poi
ci
dà
la
speranza
Und
zuerst
quält
es
uns,
dann
gibt
es
uns
Hoffnung
Poi
di
nuovo
ci
sfianca
Dann
zermürbt
es
uns
wieder
E
ci
costringe
a
soffrire
Und
zwingt
uns
zu
leiden
Per
provare
a
capire
poi
di
corsa
a
dormire
Um
zu
versuchen
zu
verstehen,
dann
schnell
schlafen
zu
gehen
Farsi
un
po'
compatire
Sich
ein
wenig
bemitleiden
lassen
Fingendo
di
sopportare
Vortäuschend
zu
ertragen
Ma
in
fretta
pronti
a
mollare
Aber
schnell
bereit
aufzugeben
La
fatica
o
il
piacere
Die
Mühe
oder
das
Vergnügen
L'astinenza
ci
prostra
quanto
la
dipendenza
Die
Abstinenz
wirft
uns
ebenso
nieder
wie
die
Abhängigkeit
Ascoltandosi
dentro
In
sich
hineinhörend
Rovistando
nel
fondo
Im
Tiefsten
wühlend
Precipitando
per
rincorrere
un
senso
Stürzend,
um
einem
Sinn
nachzujagen
E
continuando
invece
Und
stattdessen
weitermachend
A
muoversi
in
tondo
Sich
im
Kreis
zu
bewegen
A
muoversi
in
tondo
Sich
im
Kreis
zu
bewegen
Abbiamo
la
nausea
del
bello
e
del
brutto
Uns
ist
übel
vom
Schönen
und
vom
Hässlichen
Del
poco
e
del
tutto
Vom
Wenigen
und
vom
Ganzen
E
alla
fine
è
noi
stessi
Und
am
Ende
sind
wir
es
selbst
Che
proprio
non
sopportiamo,
e
che
al
limite
odiamo
Die
wir
gar
nicht
ertragen,
und
die
wir
im
Extremfall
hassen
Chi
per
questo
si
ammazza
Manche
bringen
sich
deswegen
um
E
c'è
chi
dorme
in
terrazza
Und
es
gibt
welche,
die
auf
der
Terrasse
schlafen
Chi
poi
se
la
spassa
Manche
lassen
es
sich
dann
gutgehen
E
infine
stramazza
chiudendo
una
vita
di
corse
e
rincorse
Und
brechen
schließlich
zusammen,
beendend
ein
Leben
aus
Rennen
und
Jagen
Chi
continua
a
drogarsi
perché
vuole
stordirsi
Manche
nehmen
weiter
Drogen,
weil
sie
sich
betäuben
wollen
Stremato
dai
troppi
ricorsi
Erschöpft
von
den
zu
vielen
Kreisläufen
Chi
intende
punirsi
Manche
beabsichtigen,
sich
zu
bestrafen
Chi
vuole
sposarsi
e
quindi
pentirsi
Manche
wollen
heiraten
und
es
somit
bereuen
Sfiniti
dal
senso
Erschöpft
vom
Sinn
E
dal
sentimento
Und
vom
Gefühl
Continuiamo
a
pensare
Wir
denken
weiter
nach
Evitando
di
agire
Vermeidend
zu
handeln
Siamo
i
pessimi
allievi
di
cattivi
maestri
Wir
sind
die
schlechtesten
Schüler
von
schlechten
Meistern
Ascoltandosi
dentro
In
sich
hineinhörend
Rovistando
nel
fondo
Im
Tiefsten
wühlend
Precipitando
per
rincorrere
un
senso
Stürzend,
um
einem
Sinn
nachzujagen
E
continuando
invece
Und
stattdessen
weitermachend
A
muoversi
in
tondo
Sich
im
Kreis
zu
bewegen
A
muoversi
in
tondo
Sich
im
Kreis
zu
bewegen
Chi
sceglie
un
lavoro
Manche
wählen
eine
Arbeit
E
un
modesto
decoro
Und
einen
bescheidenen
Anstand
Che
il
nostro
IO
poi
divora
Den
unser
ICH
dann
verschlingt
Quando
s'impone
e
pretende
Wenn
es
sich
aufdrängt
und
fordert
È
un
padrone
esigente!
Es
ist
ein
anspruchsvoller
Herr!
Come
animale
vorace
- di
tutto
capace
Wie
ein
gefräßiges
Tier
- zu
allem
fähig
Che
invade
e
frantuma
- la
nostra
testa
che
fuma
Das
eindringt
und
zerschmettert
- unseren
rauchenden
Kopf
E
il
cervello
consuma
ogni
tipo
di
schiuma
Und
das
Gehirn
jede
Art
von
Schaum
verbraucht
Ascoltandosi
dentro
In
sich
hineinhörend
Rovistando
nel
fondo
Im
Tiefsten
wühlend
Precipitando
per
rincorrere
un
senso
Stürzend,
um
einem
Sinn
nachzujagen
E
continuando
invece
Und
stattdessen
weitermachend
A
muoversi
in
tondo
Sich
im
Kreis
zu
bewegen
A
muoversi
in
tondo
Sich
im
Kreis
zu
bewegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabio Testoni, Roberto Antoni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.