Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
you
call
my
name
out
Sobald
du
meinen
Namen
rufst,
Things
will
never
be
the
same
wird
nichts
mehr
so
sein
wie
zuvor.
They
should
have
never
let
us
Sie
hätten
uns
niemals
erlauben
sollen,
Get
off
foot
in
this
game
in
diesem
Spiel
Fuß
zu
fassen.
Ever
since
I
was
introduced
to
rap
music
Seit
ich
mit
Rap-Musik
in
Berührung
kam,
I
been
missin'
a
screw
like
Bishop
and
Juice
fehlt
mir
eine
Schraube,
so
wie
bei
Bishop
und
Juice.
I
could
lose
it
at
any
moment
Ich
könnte
jeden
Moment
ausrasten.
Those
who
know
me
know
it
Die,
die
mich
kennen,
wissen
das.
So
they
probaly
told
you
go
with
the
flow
Deshalb
haben
sie
dir
wahrscheinlich
gesagt,
du
sollst
mit
dem
Strom
schwimmen,
Just
so
that
I
don't
explode
and
damit
ich
nicht
explodiere
und
Have
another
episode
where
I
let
it
go
eine
weitere
Episode
habe,
in
der
ich
es
rauslasse,
As
far
as
the
one
with
Benzino
did
so
wie
die
mit
Benzino.
I'm
waitin'
for
that
next
beef
Ich
warte
auf
den
nächsten
Beef.
I'm
cocked,
locked
and
loaded
Ich
bin
gespannt,
geladen
und
bereit.
I'm
ready
to
go
so
bad
I'm
goin'
bananas
Ich
bin
so
bereit,
dass
ich
durchdrehe.
My
dick's
so
hard
Anna
Nicole
could
Mein
Schwanz
ist
so
hart,
dass
Anna
Nicole
ihn
Use
it
to
fuckin'
pole
vault
with
zum
Stabhochsprung
benutzen
könnte.
Oh,
shit!
I
mean
when
she
was
still
bloated
Oh,
Scheiße!
Ich
meine,
als
sie
noch
aufgedunsen
war,
Before
they
cut
her
stomach
open
and
lypo'ed
it
bevor
sie
ihren
Bauch
aufschnitten
und
Fett
absaugten.
Anybody
I
throw
flames
at
gets
a
name,
it's
a
game
Jeder,
den
ich
anflamme,
bekommt
einen
Namen,
es
ist
ein
Spiel,
'Cause
they
know
that
they
don't
spit
the
same
weil
sie
wissen,
dass
sie
nicht
dasselbe
spucken.
It's
a
shame
what
people
do
for
ten
minutes
of
fame
Es
ist
eine
Schande,
was
Leute
für
zehn
Minuten
Ruhm
tun.
Everyday,
it's
the
same
thing
Jeden
Tag
das
Gleiche.
People
in
this
game
try
to
buddy,
buddy
us
Leute
in
diesem
Spiel
versuchen,
sich
mit
uns
anzufreunden,
Just
to
get
close
enough
to
study
us
nur
um
nah
genug
heranzukommen,
um
uns
zu
studieren.
Everybody
just
wants
to
have
somethin'
to
do
with
that
Jeder
will
einfach
etwas
damit
zu
tun
haben.
They
all
tryin'
to
get
that
stamp
Sie
alle
versuchen,
diesen
Stempel
zu
bekommen.
They
after
that
Shady,
aftermath
money
Sie
sind
hinter
dem
Shady,
Aftermath-Geld
her.
It's
like
a
monopoly
Es
ist
wie
ein
Monopol.
They
probably
just
now
finally
Sie
haben
wahrscheinlich
gerade
erst
verstanden,
Understand
how
to
rob
fully
wie
man
richtig
ausraubt.
50
Cent
was
like
a
fuckin'
jackpot
for
me
50
Cent
war
wie
ein
verdammter
Jackpot
für
mich.
And
Dre,
it's
like
we
hit
the
fuckin'
lottery
Und
Dre,
es
ist,
als
hätten
wir
im
verdammten
Lotto
gewonnen.
And
a
damn
slot
machine
at
the
same
time
as
each
other
Und
an
einem
verdammten
Spielautomaten
zur
gleichen
Zeit.
Why
the
fuck
you
think
we
ride
like
we
brothers
Warum,
verdammt,
denkst
du,
fahren
wir
wie
Brüder,
When
we
rhyme
with
each
other?
wenn
wir
miteinander
reimen?
In
time
we
discovered
that
we
have
more
in
common
Mit
der
Zeit
entdeckten
wir,
dass
wir
mehr
gemeinsam
haben,
Then
we
thought
with
each
other
als
wir
dachten.
Both
robbed
of
our
mothers
Beide
unserer
Mütter
beraubt.
Our
fathers
ain't
want
us
Unsere
Väter
wollten
uns
nicht.
What
was
wrong
with
us,
was
it
our
fault
Was
stimmte
nicht
mit
uns,
war
es
unsere
Schuld?
'Cause
we
started
thinkin'
God
doesn't
love
us
Weil
wir
anfingen
zu
denken,
Gott
liebt
uns
nicht.
Two
odd
motherfuckers
Zwei
seltsame
Motherfucker,
Who
just
happened
to
meet
at
the
right
time
die
sich
zufällig
zur
richtigen
Zeit
trafen.
What
a
coincidence
'cause
when
50
got
shot
up
in
Jamaica
Queens
Was
für
ein
Zufall,
denn
als
50
in
Jamaica
Queens
angeschossen
wurde,
I
still
remember
the
call
up
at
Chung
King
'cause
erinnere
ich
mich
noch
an
den
Anruf
bei
Chung
King,
denn
Big
L
had
just
got
popped
just
a
month
before
Big
L
war
gerade
einen
Monat
zuvor
erschossen
worden.
If
50
lives,
he's
gettin'
dropped
from
Columbia
Wenn
50
überlebt,
wird
er
von
Columbia
fallen
gelassen.
Two
years
later
me
and
Doc
had
to
come
and
operate
Zwei
Jahre
später
mussten
Doc
und
ich
kommen
und
operieren.
That's
when
he
popped
up
a
number
one
Da
hat
er
eine
Nummer
eins
rausgebracht.
And
we
ain't
never
gonna
stop
if
you
wonderin'
Und
wir
werden
niemals
aufhören,
falls
du
dich
wunderst.
Even
if
I'm
under
the
gun
Auch
wenn
ich
unter
Beschuss
stehe.
You
ain't
gotta
agree
all
the
time
with
me
Du
musst
nicht
immer
meiner
Meinung
sein,
meine
Süße,
Or
see
eye
to
eye
oder
alles
so
sehen,
wie
ich.
There'll
always
be
animosity
between
you
and
I
Es
wird
immer
Feindseligkeit
zwischen
dir
und
mir
geben.
But
see
the
difference
is
if
it
is
I
could
give
a
shit
Aber
siehst
du,
der
Unterschied
ist,
dass
es
mir
scheißegal
sein
könnte.
Still
gonna
conduct
motherfuckin'
business
as
usual
Ich
werde
meine
verdammten
Geschäfte
wie
gewohnt
weiterführen.
Ego's
aside
'fore
I
bruise
'em
all
Egos
beiseite,
bevor
ich
sie
alle
verletze.
Swallow
your
pride
'fore
I
step
on
it
with
shoes
you
call
Schluck
deinen
Stolz
runter,
bevor
ich
mit
Schuhen
darauf
trete,
die
du
Nike's,
Earthlings,
how
do
you
like
these?
Nikes,
Earthlings,
nennst.
Wie
gefallen
sie
dir?
You
gotta
love
'em,
look
at
the
bottom
of
'em,
they're
like
cleats
Du
musst
sie
lieben,
schau
dir
ihre
Sohlen
an,
sie
sind
wie
Stollen.
Stompin',
I
been
rompin'
Stampfend,
ich
tobe
herum,
Since
Tim
Dogg
was
hollerin'
'Fuck
Compton'
seit
Tim
Dogg
'Fuck
Compton'
brüllte.
I
was
whilin',
freestylin'
Ich
war
am
Ausrasten,
Freestylen,
Back
when
they
was
still
makin'
Maxell
cassettes
damals,
als
sie
noch
Maxell-Kassetten
machten.
I
wasn't
even
raps
Elvis
yet
Ich
war
noch
nicht
mal
Rap-Elvis.
That
tells
us
that
Das
sagt
uns,
dass
Any
doubts
in
your
head
that
seals
the
shit
jeder
Zweifel
in
deinem
Kopf
die
Sache
besiegelt.
Ricky
Ticky
Toc,
Ticky
Ticky
Toc
Ricky
Ticky
Toc,
Ticky
Ticky
Toc.
Still
with
the
Diggy
Diggy
Doc,
Diggy
Diggy
Doc
Immer
noch
mit
dem
Diggy
Diggy
Doc,
Diggy
Diggy
Doc.
And
ya
don't
stop
Und
du
hörst
nicht
auf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keith Linval Wignall, Mc Skibadee, Christopher Kevin Williamson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.