Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
was
a
ballerina
on
a
subway
train
Sie
war
eine
Ballerina
in
einer
U-Bahn
Stiletto
heels
and
a
candy
cane
Stöckelschuhe
und
eine
Zuckerstange
Looked
like
a
number
on
a
station
wall
Sah
aus
wie
eine
Nummer
an
einer
Bahnhofswand
Hot
on
the
tail
of
a
social
call
Heiß
auf
den
Fersen
eines
gesellschaftlichen
Anlasses
I
wet
my
lips,
I
thought
I
had
it
made
Ich
befeuchtete
meine
Lippen,
dachte,
die
Sache
sei
geritzt
Like
Valentino
with
a
hand
grenade
Wie
Valentino
mit
einer
Handgranate
I
made
my
move
with
my
libido
on
Ich
machte
meinen
Zug,
die
Libido
auf
Hochtouren
She
circled
once
and
then
she
dropped
the
bomb
Sie
kreiste
einmal
und
ließ
dann
die
Bombe
platzen
She
got
the
big
guns
Sie
hat
die
großen
Geschütze
Pointed
at
my
heart
Auf
mein
Herz
gerichtet
Bang-bang,
shooting
like
a
firing
squad
Peng-peng,
schießend
wie
ein
Erschießungskommando
Big
guns,
she
blew
me
away
Große
Geschütze,
sie
hat
mich
umgehauen
And
I
went
down
in
flames,
ah
Und
ich
ging
in
Flammen
auf,
ah
I
met
a
sidewalk
preacher
on
a
roller
skate
Ich
traf
einen
Bürgersteigprediger
auf
Rollschuhen
He
said
he
had
the
key
to
heaven's
gate
Er
sagte,
er
hätte
den
Schlüssel
zum
Himmelstor
Wait
for
the
movie
'cause
I
been
there
before
Warte
auf
den
Film,
denn
ich
war
schon
mal
dort
I
know
that
rock
is
a
battle,
love
is
war
Ich
weiß,
Rock
ist
ein
Kampf,
Liebe
ist
Krieg
She
got
the
big
guns
Sie
hat
die
großen
Geschütze
Pointed
at
my
heart
Auf
mein
Herz
gerichtet
Bang-bang,
shooting
like
a
firing
squad
Peng-peng,
schießend
wie
ein
Erschießungskommando
Big
guns,
took
me
by
surprise
Große
Geschütze,
hat
mich
überrascht
She
got
my
lovin'
reachin'
for
the
sky
Sie
ließ
meine
Liebe
nach
den
Sternen
greifen
She's
got
the
big
guns
Sie
hat
die
großen
Geschütze
Pointed
at
my
heart
Auf
mein
Herz
gerichtet
Bang-bang,
shooting
like
a
firing
squad
Peng-peng,
schießend
wie
ein
Erschießungskommando
Big
guns,
she
blew
me
away
Große
Geschütze,
sie
hat
mich
umgehauen
And
I
went
down
in
flames
Und
ich
ging
in
Flammen
auf
I'm
doing
time
as
a
back
seat
Romeo
Ich
sitze
meine
Zeit
als
Rücksitz-Romeo
ab
Play
solitaire
with
my
hands
in
the
air
Spiele
Solitär
mit
meinen
Händen
in
der
Luft
Another
night
and
no
bullets
to
spare
Eine
weitere
Nacht
und
keine
Kugeln
übrig
She
got
the
big
guns
Sie
hat
die
großen
Geschütze
Pointed
at
my
heart
Auf
mein
Herz
gerichtet
Bang-bang,
shooting
like
a
firing
squad
Peng-peng,
schießend
wie
ein
Erschießungskommando
Big
guns,
she
blew
me
away
Große
Geschütze,
sie
hat
mich
umgehauen
And
I
went
down,
down,
down
in
flames
Und
ich
ging
unter,
unter,
unter
in
Flammen
Big
guns
(big
guns)
Große
Geschütze
(große
Geschütze)
Like
a
real
big
guns
(big
guns)
Wie
echt
große
Geschütze
(große
Geschütze)
Yeah
(big
guns)
Yeah
(große
Geschütze)
She
really,
really
got
the
big
guns
Sie
hat
wirklich,
wirklich
die
großen
Geschütze
She
shot
me
and
I'm
down
in
flames
Sie
hat
mich
erschossen
und
ich
gehe
in
Flammen
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rachel Bolan Southworth, Scott L Mulvehill, David Michael Sabo
1
Big Guns
2
Youth Gone Wild (Live at the Marquee, Westminster, CA 4/28/89)
3
Here I Am (Live at the Marquee, Westminster, CA 4/28/89)
4
I Remember You (Live at the Marquee, Westminster, CA 4/28/89)
5
Rattlesnake Shake (Live at the Marquee, Westminster, CA 4/28/89)
6
Sweet Little Sister (Live at the Marquee, Westminster, CA 4/28/89)
7
18 and Life (Live at the Marquee, Westminster, CA 4/28/89)
8
Big Guns (Live at the Marquee, Westminster, CA 4/28/89)
9
Piece of Me (Live at the Marquee, Westminster, CA 4/28/89)
10
Makin' a Mess (Live at the Marquee, Westminster, CA 4/28/89)
11
Cold Gin (Live at the Marquee, Westminster, CA 4/28/89)
12
Forever
13
I Remember You
14
Makin' a Mess
15
Here I Am
16
Youth Gone Wild
17
Rattlesnake Shake
18
18 and Life
19
Piece of Me
20
Can't Stand the Heartache
21
Sweet Little Sister
22
Midnight / Tornado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.