Текст и перевод песни Skilla OH - Palpitos de Rap
Palpitos de Rap
Rap Palpitations
Palpito
de
rap
quizo
apariarce
en
mis
funciones
cardiovasculares
Yo,
A
rap
beat
wanted
to
breed
in
my
cardiovascular
functions,
I
Supe
que
pude
amar
y
asi
cruce
los
limites
paranormales,
Knew
I
could
love
and
so
I
crossed
the
paranormal
boundaries,
Traduzco
en
braile,
¿que?
I
translate
in
braille,
what?
Tus
reacciones
corporales,
Your
bodily
reactions,
Soy
ciego
ante
el
defecto
en
tus
traumas
superficiales,
(aaah)
I
am
blind
to
the
defect
in
your
superficial
traumas,
(aaah)
Acelera
mi
glucosa,
It
accelerates
my
glucose,
Me
encanta
cuando
gustas
de
besarme
de
una
forma
empalagoza,
I
love
it
when
you
like
to
kiss
me
in
a
clumsy
way,
¿Lo
que
siento?
What
do
I
feel?
Son
100
tonelada
de
lamento
en
mi
simiento,
They
are
100
tons
of
grief
in
my
seed,
¿Y
si
miento?,
What
if
I'm
lying?,
Seria
decirte
no
te
extraño
el
presagio
It
would
be
to
tell
you
that
I
don't
miss
you,
the
omen
De
una
amor
fue
el
gusto
por
hacerme
daño
Of
a
love
was
the
pleasure
of
hurting
me
Me
cambiaste
al
ciento
acaso
You
changed
me
a
hundred
percent
perhaps
Sentimiento
en
mi
persona
que
inerte
y
yo,
Feeling
in
my
person
that
inert
and
I,
Contrarresto
el
miedo
a
amarte,
con
el
miedo
a
perderte,
I
counteract
the
fear
of
loving
you,
with
the
fear
of
losing
you,
Beber
del
sudor
de
tu
pecho
son
particulas
de
magma
(mimimimi),
Drinking
the
sweat
from
your
chest
are
particles
of
magma
(mimimimi),
Mi
Paisaje
esta
en
tu
cuerpo,
My
landscape
is
in
your
body,
En
el
relieve
de
tus
senos
y
la
estepa
del
diafragma,
In
the
relief
of
your
breasts
and
the
steppe
of
the
diaphragm,
Tras
el
disfras
de
niña
ruda,
Behind
the
disguise
of
a
tough
girl,
Tu
inocencia
me
saluda,
Your
innocence
greets
me,
Asi
te
ves
mejor
vestida
cuando
te
encuentras
desnuda,
This
is
how
you
look
best
dressed
when
you
are
naked,
¿Te
gustan
las
estrellas?
Do
you
like
the
stars?
Bajare
constelaciones
I
will
bring
down
constellations
Con
el
fin
de
recostarme
en
tu
pecho
y
In
order
to
lie
down
on
your
chest
and
Hacer
"free
style"
al
ritmo
de
palpitaciones.
Do
"free
style"
to
the
rhythm
of
your
heartbeat.
Te
contare
todos
mis
miedos
y
tu
dime
a
que
le
temes,
I
will
tell
you
all
my
fears
and
you
tell
me
what
you
fear,
Por
que
si
hay
otra
mujer
solo
producto
de
mis
genes,
(cha)
Because
if
there
is
another
woman,
only
a
product
of
my
genes,
(cha)
El
pasatiempo
favorito
lo
gastamos
en
tipico
egoismo
y
de
We
spend
our
favorite
pastime
in
typical
selfishness
and
Costumbre
tu
me
llamas
o
te
llamo
y
regresamos
donde
mismo
y
bueno,
Out
of
habit
you
call
me
or
I
call
you
and
we
go
back
to
the
same
place
and
well,
Ya
lo
discuto
eres
el
fruto
que
disfruto
en
el
momento
en
que
pensé
I
already
discussed
it,
you
are
the
fruit
that
I
enjoy
the
moment
I
thought
Que
conocerte
fue
la
unica
razon
That
meeting
you
was
the
only
reason
Para
soportar
al
puto
prof
del
instituto.
To
put
up
with
the
fucking
high
school
teacher.
Dame
tus
manos
frías
que
calientan
el
orgullo
mas
espeso,
Give
me
your
cold
hands
that
warm
the
thickest
pride,
Las
mejores
sinfonías
el
repertorio
de
tus
besos,
The
best
symphonies
the
repertoire
of
your
kisses,
Verso
tras
verso
ver
sobra
"big
Verse
after
verse
see
over
"big
Time"
es
imposible
pero
hago
el
esfuerzo,
Time"
is
impossible
but
I
make
the
effort,
Por
ti
y
por
las
cosas
mas
enfermas
y
las
cosas
mas
For
you
and
for
the
sickest
things
and
the
most
things
Coquetas,
Desde
el
mas
intimo
beso
a
compartir
nuestras
paletas,
Flirtatious,
From
the
most
intimate
kiss
to
sharing
our
popsicles,
Lo
cursi
en
mi
persona
no
es
lo
tipico,
no
quiero
abrirte
piernas,
The
cheesy
thing
about
me
is
not
typical,
I
don't
want
to
spread
your
legs,
Busco
sexo
metafisico,
te
canto
con
sentido
para
ser
tu
consentido,
I'm
looking
for
metaphysical
sex,
I
sing
to
you
with
meaning
to
be
your
consent,
Es
musica
de
calle
para
musas
de
palacios
finamente
construidos.
It's
street
music
for
muses
of
finely
crafted
palaces.
Ayer
te
dije
que
la
puerta
a
mi
confianza
era
un
cerrojo,
Yesterday
I
told
you
that
the
door
to
my
trust
was
a
padlock,
Hoy
te
digo
que
te
amo
en
honor
a
la
virtud
la
Today
I
tell
you
that
I
love
you
in
honor
of
virtue
Magnitud
de
mi
soneto
tiene
origen
en
tus
ojos
The
magnitude
of
my
sonnet
originates
in
your
eyes
Te
alejas
por
un
tiempo
y
me
dejo
solo
tu
ausencia
y
You
go
away
for
a
while
and
you
leave
me
only
your
absence
and
Agradezco
que
regreses
a
dejarme
en
I
appreciate
you
coming
back
to
leave
me
at
Compañía
de
tu
valiosa
indiferencia
In
the
company
of
your
precious
indifference
Crees
que
soy
exagerado,
yo
You
think
I'm
exaggerating,
I
Deseabas
que
el
ambiente
fuera
un
refri
con
You
wanted
the
environment
to
be
a
refrigerator
with
El
fin
de
que
el
presente
se
quedara
congelado.
The
purpose
of
freezing
the
present.
Te
eh
dejado
una
canción
que
me
costo
I
left
you
a
song
that
cost
me
Solo
el
dinero
a
mis
ganancias
invisibles,
Just
the
money
to
my
invisible
earnings,
Pero
amada
reina
mía
tu
eres
el
amor
tangible,
But
my
beloved
queen,
you
are
tangible
love,
El
timbre
de
tu
voz
el
mas
sensible
bosanova
The
timbre
of
your
voice
the
most
sensitive
bossa
nova
La
forma
de
tus
manos
es
un
Jazz
y
tu
cintura
una
balada
acosadora,
The
shape
of
your
hands
is
Jazz
and
your
waist
is
a
stalker's
ballad,
Tu
poeta
mas
grosero
pero
te
guardo
Your
rudest
poet
but
I
keep
you
Respeto,
y
ahora
quiero
el
abrazarte
y
a
futuro
Respect,
and
now
I
want
to
hug
you
and
in
the
future
Conoser
a
nuestros
nietos.
Meet
our
grandchildren.
Woo,
yeah,
ja,
yo
Woo,
yeah,
ha,
yo
Y
es
que
en
verdad
el
amor
apesta
pero
da
igual
And
the
truth
is
that
love
sucks
but
it
doesn't
matter
Skilla
Holly
es
Sucio,
Skilla
Holly
is
Dirty,
Cuando
los
tiempos
malos
se
vistan
de
funk,
suena
asi
When
bad
times
dress
up
as
funk,
it
sounds
like
this
Escuchalo
bien.
Listen
carefully.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iván Cabrera, Skilla Oh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.