Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
there
a
place
where
I
Gibt
es
einen
Ort,
wo
ich
Could
leave
the
world
behind?
Die
Welt
hinter
mir
lassen
könnte?
And
say
goodbye
to
every
painful
memory
Und
mich
von
jeder
schmerzhaften
Erinnerung
verabschieden
Where
darkness
ain't
my
destiny?
Wo
Dunkelheit
nicht
mein
Schicksal
ist?
This
is
my
destiny
Das
ist
mein
Schicksal
This
is
my
destiny
Das
ist
mein
Schicksal
Is
this
the
life
that
you
want?
Ist
das
das
Leben,
das
du
willst?
I
don't
ever
wanna
feel
this
way
Ich
will
mich
niemals
so
fühlen
'Cause
this
the
life
that
you
got
Denn
das
ist
das
Leben,
das
du
hast
And
no
one
else
can
ever
take
your
place
Und
niemand
sonst
kann
jemals
deinen
Platz
einnehmen
I
can't
(I
can't)
Ich
kann
nicht
(Ich
kann
nicht)
I
won't
(I
won't)
Ich
werde
nicht
(Ich
werde
nicht)
Go
down
this
road
Diesen
Weg
gehen
It
leaves
me
lost
(I'm
lost)
Er
lässt
mich
verloren
zurück
(Ich
bin
verloren)
Alone
(Alone)
Allein
(Allein)
How
did
I
get
so
far
from
home?
Wie
bin
ich
so
weit
von
zu
Hause
weggekommen?
Is
there
a
place
where
I
Gibt
es
einen
Ort,
wo
ich
Could
leave
the
world
behind?
Die
Welt
hinter
mir
lassen
könnte?
And
say
goodbye
to
every
painful
memory
Und
mich
von
jeder
schmerzhaften
Erinnerung
verabschieden
Where
darkness
ain't
my
destiny
Wo
Dunkelheit
nicht
mein
Schicksal
ist
I'm
running
towards
the
light
Ich
laufe
dem
Licht
entgegen
I'm
free
of
all
the
rage
I
thought
would
never
leave
Ich
bin
frei
von
all
der
Wut,
von
der
ich
dachte,
sie
würde
niemals
vergehen
This
darkness
ain't
my
destiny
Diese
Dunkelheit
ist
nicht
mein
Schicksal
No,
I
make
my
destiny
Nein,
ich
gestalte
mein
Schicksal
No,
I
make
my
destiny
Nein,
ich
gestalte
mein
Schicksal
This
is
my
destiny
Das
ist
mein
Schicksal
Is
this
the
life
that
you
made?
Ist
das
das
Leben,
das
du
geschaffen
hast?
It's
getting
hard
to
tell
who
I
am
Es
wird
schwer
zu
sagen,
wer
ich
bin
It's
time,
it's
your
life
to
change
Es
ist
Zeit,
es
ist
dein
Leben,
das
du
ändern
musst
Even
if
you
don't
think
you
can
Auch
wenn
du
nicht
glaubst,
dass
du
es
kannst
I
can't
(I
can't)
Ich
kann
nicht
(Ich
kann
nicht)
I
won't
(I
won't)
Ich
werde
nicht
(Ich
werde
nicht)
Just
lose
myself
Mich
einfach
selbst
verlieren
I've
got
so
far
(So
far)
Ich
habe
noch
so
weit
(So
weit)
To
go
(To
go)
Zu
gehen
(Zu
gehen)
Just
show
me
how
to
get
back
home
Zeig
mir
einfach,
wie
ich
nach
Hause
zurückkomme
Is
there
a
place
where
I
Gibt
es
einen
Ort,
wo
ich
Could
leave
the
world
behind?
Die
Welt
hinter
mir
lassen
könnte?
And
say
goodbye
to
every
painful
memory
Und
mich
von
jeder
schmerzhaften
Erinnerung
verabschieden
Where
darkness
ain't
my
destiny
Wo
Dunkelheit
nicht
mein
Schicksal
ist
I'm
running
towards
the
light
Ich
laufe
dem
Licht
entgegen
I'm
free
of
all
the
rage
I
thought
would
never
leave
Ich
bin
frei
von
all
der
Wut,
von
der
ich
dachte,
sie
würde
niemals
vergehen
This
darkness
ain't
my
destiny
Diese
Dunkelheit
ist
nicht
mein
Schicksal
No,
I
make
my
destiny
Nein,
ich
gestalte
mein
Schicksal
No,
I
make
my
destiny
Nein,
ich
gestalte
mein
Schicksal
Pushing
'til
I
put
the
pain
away,
get
away
(Get
away)
Drängen,
bis
ich
den
Schmerz
verdränge,
weg
damit
(Weg
damit)
Bracing
for
the
weight
but
it
cannot
break
me
(Break
me)
Ich
stemme
mich
gegen
das
Gewicht,
aber
es
kann
mich
nicht
brechen
(Mich
brechen)
Living
like
I'll
never
be
afraid,
not
afraid
(Not
afraid)
Leben,
als
hätte
ich
niemals
Angst,
keine
Angst
(Keine
Angst)
This
is
my
destiny
Das
ist
mein
Schicksal
Pushing
'til
I
put
the
pain
away,
get
away
(Get
away)
Drängen,
bis
ich
den
Schmerz
verdränge,
weg
damit
(Weg
damit)
Bracing
for
the
weight
but
it
cannot
break
me
(Break
me)
Ich
stemme
mich
gegen
das
Gewicht,
aber
es
kann
mich
nicht
brechen
(Mich
brechen)
Living
like
I'll
never
be
afraid,
be
afraid
(Be
afraid)
Leben,
als
hätte
ich
niemals
Angst,
hab
Angst
(Hab
Angst)
Is
there
a
place
where
I
Gibt
es
einen
Ort,
wo
ich
Could
leave
the
world
behind?
Die
Welt
hinter
mir
lassen
könnte?
And
say
goodbye
to
every
painful
memory
(Memory)
Und
mich
von
jeder
schmerzhaften
Erinnerung
verabschieden
(Erinnerung)
Where
darkness
ain't
my
destiny
Wo
Dunkelheit
nicht
mein
Schicksal
ist
I'm
running
towards
the
light
Ich
laufe
dem
Licht
entgegen
I'm
free
of
all
the
rage
I
thought
would
never
leave
Ich
bin
frei
von
all
der
Wut,
von
der
ich
dachte,
sie
würde
niemals
vergehen
This
darkness
ain't
my
destiny
Diese
Dunkelheit
ist
nicht
mein
Schicksal
No,
I
make
my
destiny
Nein,
ich
gestalte
mein
Schicksal
No,
I
make
my
destiny
(I'm
running
towards
the
light)
Nein,
ich
gestalte
mein
Schicksal
(Ich
laufe
dem
Licht
entgegen)
No,
I
make
my
destiny
(Leave
the
past
behind)
Nein,
ich
gestalte
mein
Schicksal
(Die
Vergangenheit
hinter
mir
lassen)
No,
I
make
my
destiny
Nein,
ich
gestalte
mein
Schicksal
This
is
my
destiny
Das
ist
mein
Schicksal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Churko, Korene Cooper, Kane Churko, John Cooper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.