Skillz - Imagine - перевод текста песни на немецкий

Imagine - Skillzперевод на немецкий




Imagine
Stell dir vor
[Skillz:]
[Skillz:]
Uhh
Uhh
This goes out to my brother E
Das geht raus an meinen Bruder E
Damn, uhh
Verdammt, uhh
We had it all baby, y'know?
Wir hatten alles, Baby, weißt du?
Uhh... yo
Uhh... yo
Imagine you and your big brother, in a Southern town
Stell dir vor, du und dein großer Bruder, in einer Stadt im Süden
All it took to lock down was some grams and a fo'-pound
Alles, was es brauchte, um die Kontrolle zu übernehmen, waren ein paar Gramm und eine 44er
Millions, we both tryin to see that much
Millionen, wir beide versuchten, so viel zu sehen
So we found some young bucks that wanna be like us
Also fanden wir ein paar junge Kerle, die so sein wollten wie wir
Put 'em on to the game, showed 'em how to do it
Haben sie ins Geschäft eingeweiht, ihnen gezeigt, wie man es macht
All they wanted was sneakers, me and my brother knew it
Alles, was sie wollten, waren Sneakers, mein Bruder und ich wussten das
After six months of this, we done moved ahead
Nach sechs Monaten davon sind wir weitergekommen
Now I sleep with 300 G's under my bed
Jetzt schlafe ich mit 300 Riesen unter meinem Bett
Imagine, livin life how you 'sposed to live
Stell dir vor, das Leben leben, wie du es leben sollst
Gave my brother a buck fifty cause I'm 'sposed to give
Gab meinem Bruder hundertfünfzig, weil ich geben soll
But he wanted all of it like Sosa did
Aber er wollte alles davon, wie Sosa es tat
That put tears in my eyes, we was close as kids
Das trieb mir Tränen in die Augen, wir waren uns als Kinder so nah
Imagine, puttin your toast to your brother's ribs
Stell dir vor, du hältst deine Knarre an die Rippen deines Bruders
I had to walk past his casket and close the lid
Ich musste an seinem Sarg vorbeigehen und den Deckel schließen
Imagine the guilt I felt, when I hid my gun
Stell dir die Schuld vor, die ich fühlte, als ich meine Waffe versteckte
I'm the reason that my mom lost her oldest son, damn
Ich bin der Grund, warum meine Mutter ihren ältesten Sohn verloren hat, verdammt
(POP!)
(POP!)
[Chorus: Skillz]
[Refrain: Skillz]
Can you (imagine) how my nephew would look at me
Kannst du (dir vorstellen), wie mein Neffe mich ansehen würde
If he knew I was the reason him and his daddy won't leave (together)
Wenn er wüsste, dass ich der Grund bin, warum er und sein Papa nicht (zusammen) weggehen werden
And now I feel alone
Und jetzt fühle ich mich allein
Cause it's my fault that my brother is gone and it's (forever)
Denn es ist meine Schuld, dass mein Bruder weg ist, und das ist (für immer)
And that's what happens
Und das ist, was passiert
When money takes you and it leaves you (imagine)
Wenn Geld dich packt und dich dann im Stich lässt (stell dir vor)
[Skillz:]
[Skillz:]
Imagine, a year passin, I'm holdin my ground
Stell dir vor, ein Jahr vergeht, ich halte meine Stellung
Plus I got a new homey, he holdin me down
Außerdem habe ich einen neuen Kumpel, er hält zu mir
And my guilt won't let me go near my mother
Und meine Schuld lässt mich nicht in die Nähe meiner Mutter gehen
Cats still say, "I'm sorry to hear 'bout your brother"
Leute sagen immer noch: "Es tut mir leid, das mit deinem Bruder zu hören"
Man the lust for this dough is startin to run me
Mann, die Gier nach dieser Kohle fängt an, mich zu beherrschen
So I started a record company to clean my money
Also gründete ich eine Plattenfirma, um mein Geld zu waschen
And my young boys think that they the only ones needin
Und meine jungen Jungs denken, dass sie die einzigen sind, die bedürftig sind
They look at me, like I'm the only one eatin
Sie schauen mich an, als wäre ich der einzige, der isst
They used to call me king, now they call me whack
Früher nannten sie mich König, jetzt nennen sie mich schlecht
And it's a drought, and papi ain't callin me back
Und es herrscht Dürre, und Papi ruft mich nicht zurück
This the hustler's test, and I made my vow
Das ist der Test des Hustlers, und ich habe mein Gelübde abgelegt
Next time I'm broke, broke'll be in style
Das nächste Mal, wenn ich pleite bin, wird pleite sein im Stil sein
So I got on my feet after takin a hit
Also kam ich wieder auf die Beine, nachdem ich einen Schlag eingesteckt hatte
The Jake made my homey rich after they made him a snitch
Die Bullen machten meinen Kumpel reich, nachdem sie ihn zum Verräter gemacht hatten
When they rushed my crib, I thought I was done
Als sie meine Bude stürmten, dachte ich, ich wäre erledigt
Cause they ain't found my coke, they found my gun - damn
Denn sie fanden nicht mein Koks, sie fanden meine Waffe - verdammt
[DOOR KICKED IN] ("Freeze! Get down!")
[TÜR EINGETRETEN] ("Keine Bewegung! Runter!")
[Chorus: Skillz]
[Refrain: Skillz]
Can you (imagine) the time you gon' see
Kannst du (dir vorstellen), die Zeit, die du absitzen wirst
You and that money you made, y'all'll never be (together)
Du und das Geld, das du gemacht hast, ihr werdet niemals (zusammen) sein
And your mom knows the facts
Und deine Mutter kennt die Fakten
You took her firstborn and she got to live with that (forever)
Du hast ihren Erstgeborenen genommen und sie muss damit leben (für immer)
And that's what happens
Und das ist, was passiert
When life takes you and it leaves you (imagine)
Wenn das Leben dich packt und dich dann im Stich lässt (stell dir vor)
[Skillz:]
[Skillz:]
Uhh, yo
Uhh, yo
Imagine, watchin your mom cry several tears
Stell dir vor, du siehst deine Mutter mehrere Tränen weinen
And I'm cryin over 7 years, can you (imagine)
Und ich weine über 7 Jahre, kannst du (dir vorstellen)
How the snitch livin his life
Wie der Verräter sein Leben lebt
And I'm in a 6 by 6 tonight, can you (imagine)
Und ich bin heute Nacht in einer 6 mal 6 Zelle, kannst du (dir vorstellen)
Why this dude grillin you
Warum dieser Typ dich anstarrt
He a killer and he probably wanna kill you too
Er ist ein Killer und er will dich wahrscheinlich auch töten
I think back to how the hustle game spoiled my life
Ich denke zurück, wie das Hustler-Spiel mein Leben ruiniert hat
Now I'm in somebody's kitchen, boilin rice
Jetzt bin ich in jemandes Küche und koche Reis
I started writin rhymes cause my time was free
Ich fing an, Reime zu schreiben, weil meine Zeit frei war
Then I finally got paroled in ninety-three
Dann wurde ich schließlich dreiundneunzig auf Bewährung entlassen
So I moved to V-A after doin my bid
Also zog ich nach V-A, nachdem ich meine Strafe abgesessen hatte
And half these rappers is rappin 'bout what I lived
Und die Hälfte dieser Rapper rappt über das, was ich erlebt habe
Entertainment? It's just that for real
Unterhaltung? Es ist wirklich nur das
And a lot of cats lie after gettin a deal
Und viele Typen lügen, nachdem sie einen Deal bekommen haben
Most of 'em tell lies and make it sound true
Die meisten von ihnen erzählen Lügen und lassen es wahr klingen
I oughta know, I just told one to you
Ich muss es wissen, ich habe dir gerade eine erzählt
Õshort pauseú
Õkurze Pauseú
[Chorus: Skillz]
[Refrain: Skillz]
Can you (imagine) if you had some proof
Kannst du (dir vorstellen), ob du Beweise hättest
That your favorite rapper wasn't tellin the truth (together)
Dass dein Lieblingsrapper nicht die Wahrheit erzählt hat (zusammen)
Him and his label decide
Er und sein Label entscheiden
They gon' base his career on lies (forever)
Sie werden seine Karriere auf Lügen aufbauen (für immer)
And that's what happens
Und das ist, was passiert
When money takes you and it leaves you (imagine)
Wenn Geld dich packt und dich dann im Stich lässt (stell dir vor)
[Skillz:]
[Skillz:]
Think about that, when you buy your next CD and just (imagine)
Denk darüber nach, wenn du deine nächste CD kaufst und (stell dir vor)
What I could do with a pad and a pen
Was ich mit einem Block und einem Stift tun könnte
But I choose to tell the truth at the end
Aber ich entscheide mich, am Ende die Wahrheit zu sagen





Авторы: Dominick Lamb, Donnie Lewis, Hubert Laws


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.