Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hör
dich
immer
noch
Я
всё
ещё
слышу
тебя,
Hör
deine
Stimme
wie
sie
sagt
Слышу
твой
голос,
как
ты
говоришь,
Nur
wir
der
Rest
egal
Только
мы,
остальное
неважно,
Lass
die
Welt
zerfallen
Пусть
мир
рушится.
Ich
hör
dich
immer
noch
Я
всё
ещё
слышу
тебя,
Als
wenn
es
gestern
war
Как
будто
это
было
вчера,
Mein
kopf
schaltet
nicht
ab
Моя
голова
не
отключается,
Du
jagst
mich
wenn
ich
schlaf
Ты
преследуешь
меня,
когда
я
сплю.
Ich
dreh
mich
immer
noch
zu
dir
wenn
ich
schlaf
Я
всё
ещё
поворачиваюсь
к
тебе,
когда
сплю,
Auf
der
Seite
ist
nichts
mehr,
wo
du
einmal
warst
На
той
стороне
больше
ничего
нет,
где
ты
когда-то
была,
Wo
es
heute
nur
kalt
ist,
war
es
mal
warm
Там,
где
сейчас
холодно,
когда-то
было
тепло.
Diese
kalten
Nächte
halten
mich
wach
Эти
холодные
ночи
не
дают
мне
спать.
Immer
noch
Sitz
ich
im
Wohnzimmer
am
Tisch
bis
ich
check
Всё
ещё
сижу
в
гостиной
за
столом,
пока
не
пойму,
Ich
bin
allein
und
habe
wieder
für
uns
beide
gedeckt
Что
я
один
и
снова
накрыл
на
двоих.
Ich
sehe
Spuren
von
dir
überall,
sie
gehn'
nicht
mehr
weg
Я
вижу
твои
следы
повсюду,
они
не
исчезают.
Das
Shirt
was
ich
jetzt
grade
trage,
war
von
dir
ein
Geschenk
Футболка,
которую
я
сейчас
ношу,
была
твоим
подарком.
Immer
noch
habe
ich
seit
Tagen
Всё
ещё,
уже
много
дней,
Dein
Geruch
in
meinem
Laken
Твой
запах
на
моих
простынях.
Die
stille
Wohnung
treibt
mich
in
den
Wahnsinn
Тихая
квартира
сводит
меня
с
ума.
Immer
noch
da
frag
ich
mich
warum
du
weg
bist
Всё
ещё
здесь,
я
спрашиваю
себя,
почему
тебя
нет.
Wir
warn'
ein
Herz
Мы
были
одним
сердцем,
Es
fehlt
ein
Teil
von
mir
Мне
не
хватает
части
меня.
Ich
hör
dich
immer
noch
Я
всё
ещё
слышу
тебя,
Hör
deine
Stimme
wie
sie
sagt
Слышу
твой
голос,
как
ты
говоришь,
Nur
wir
der
Rest
egal
Только
мы,
остальное
неважно,
Lass
die
Welt
zerfallen
Пусть
мир
рушится.
Ich
hör
dich
immer
noch
Я
всё
ещё
слышу
тебя,
Als
wenn
es
gestern
war
Как
будто
это
было
вчера,
Mein
kopf
schaltet
nicht
ab
Моя
голова
не
отключается,
Du
jagst
mich
wenn
ich
schlaf
Ты
преследуешь
меня,
когда
я
сплю.
Ich
hab
gedacht
wir
werden
alt
und
grau
zusammen
Я
думал,
мы
вместе
состаримся,
Und
sitzen
auf
nem'
Schaukelstuhl
am
abend
vor
dem
Hauseingang
И
будем
сидеть
на
кресле-качалке
вечером
у
входа
в
дом,
Und
machen
so
klischeehaften
Stuff
И
делать
всякие
банальные
вещи,
Ein
Spaziergang
pro
Tag
Гулять
каждый
день.
Und
wenn
wir
sterben
kriegen
beide
ein
gemeinsames
Grab
И
когда
мы
умрем,
у
нас
будет
общая
могила.
Ich
schweife
nur
ab
Я
просто
отвлекся,
Ich
denke
ständig
daran
Я
постоянно
думаю
об
этом.
Zwar
mit
dem
Körper
am
start
Хоть
и
телом
здесь,
Mein
Kopf
ist
nicht
wirklich
da
Мои
мысли
где-то
далеко.
Komme
nicht
klar
auf
die
Realität
Не
могу
смириться
с
реальностью.
Ständig
abgelenkt
von
allem
Постоянно
отвлекаюсь,
Weil
ich
in
meiner
Gedankenwelt
leb
Потому
что
живу
в
своем
мире
мыслей.
Zieht
die
Welt
an
mir
vorbei
Мир
проходит
мимо
меня.
Die
Zeit
mit
uns
bleibt
immer
Время,
проведенное
с
тобой,
остается
Eingebrannt
in
meinem
Schädel
Выжженным
в
моей
голове,
Ein
Kapitel
in
dem
Buch
Главой
в
книге,
Welches
geschrieben
wird
vom
Leben
Которую
пишет
жизнь.
Blätter
drinn'
jeden
Tag
Листая
страницы
день
за
днем,
Es
erinnert
daran
Она
напоминает
о
том,
Das
es
auch
geht
Что
так
тоже
бывает,
Das
man
auch
lacht
Что
можно
смеяться,
Das
man
auch
glücklich
sein
kann
Что
можно
быть
счастливым.
Hab
immer
noch
von
dir
У
меня
всё
ещё
хранятся
Alle
Bilder
im
Karton
Все
наши
фотографии
в
коробке.
Ich
kann
mich
nicht
konzentrieren
Я
не
могу
сконцентрироваться,
Denn
ich
hör
dich
immer
noch
Потому
что
я
всё
ещё
слышу
тебя.
Ich
hör
dich
immer
noch
Я
всё
ещё
слышу
тебя,
Hör
deine
Stimme
wie
sie
sagt
Слышу
твой
голос,
как
ты
говоришь,
Nur
wir
der
Rest
egal
Только
мы,
остальное
неважно,
Lass
die
Welt
zerfallen
Пусть
мир
рушится.
Ich
hör
dich
immer
noch
Я
всё
ещё
слышу
тебя,
Als
wenn
es
gestern
war
Как
будто
это
было
вчера,
Mein
kopf
schaltet
nicht
ab
Моя
голова
не
отключается,
Du
jagst
mich
wenn
ich
schlaf
Ты
преследуешь
меня,
когда
я
сплю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josha Assmann, Julien Wilmes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.