Текст и перевод песни SkinnyJewlz - Narben
Diese
Zeit
wird
bald
vergeh'n
Это
время
скоро
пройдет,
Ich
weiß
du
denkst,
dass
Sie
nie
zu
Ende
geht
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
оно
никогда
не
закончится.
Man
kommt
aus
diesem
Kreis,
kann
ihn
umgeh'n
Из
этого
круга
можно
выйти,
можно
его
обойти,
Und
du
merkst,
dass
du
endlich
wieder
lebst
И
ты
поймешь,
что
ты
наконец-то
снова
живешь.
Es
ist
nicht
immer
leicht,
doch
bessert
sich
Это
не
всегда
легко,
но
все
наладится,
Die
Wunde
heilt,
doch
die
Narbe
bleibt
besteh'n
Рана
заживет,
но
шрам
останется.
Und
ab
und
zu
da
reißt
sie
auf,
tut
weh
И
время
от
времени
он
будет
открываться,
будет
болеть,
Doch
du
lernst
damit
richtig
umzugeh'n
Но
ты
научишься
с
этим
справляться.
Ich
hab
Dämonen
in
meinem
Kopf,
sie
haben
mich
dazu
gebracht
У
меня
демоны
в
голове,
они
заставили
меня
Mir
die
Klinge
reinzudrücken,
hätt'
es
fast
nicht
geschafft
Вонзить
в
себя
лезвие,
я
чуть
не
сделал
это.
Mir
ging
alles
auf
den
Sack,
hatte
die
Kacke
so
satt
Меня
все
достало,
меня
все
это
так
достало,
Ich
stand
jeden
Morgen
auf
und
dachte:
'Mach
es
jetzt,
fuck'
Я
просыпался
каждое
утро
и
думал:
"Сделай
это
сейчас,
к
черту".
Skinny
Jigga
Jewlz
ich
war
mehr
tot
als
lebendig
Тощий
Джигга
Джуэлз,
я
был
скорее
мертв,
чем
жив.
Ich
dachte
immer
an
das
Selbe,
an
den
Tod
und
zwar
ständig
Я
всегда
думал
об
одном
и
том
же,
о
смерти,
постоянно.
Ich
habe
niemals
was
gefühlt,
ausser
verdammt
man
wann
häng
ich
Я
никогда
ничего
не
чувствовал,
кроме
"черт
возьми,
когда
же
я
повешусь
Mit
meinem
Hals
in
einem
Strick
vom
Baum,
beende
es
endlich
На
дереве,
с
петлей
на
шее,
покончу
с
этим".
Doch
auch
das
ist
vergänglich,
ich
hätt'
es
selbst
nie
gedacht
Но
и
это
пройдет,
я
сам
никогда
бы
не
подумал.
Anstatt
mir
Hilfe
zu
holen,
hab
ich
nur
das
Selbe
gemacht
Вместо
того,
чтобы
обратиться
за
помощью,
я
продолжал
делать
то
же
самое.
Ich
hab
mich
immer
nur
verkrochen,
ob
am
Tag
oder
Nacht
Я
всегда
калечил
себя,
днем
или
ночью.
Ich
hab
mich
eingeschlossen
und
so
meine
Tage
verbracht
Я
запирался
в
себе
и
так
проводил
свои
дни.
Manchmal
tritt
dir
das
scheiß
Leben
halt
brutal
in
den
Arsch
Иногда
эта
гребаная
жизнь
бьет
тебя
прямо
в
задницу.
Doch
es
kommt
immer
darauf
an,
ob
du
das
Beste
raus
machst
Но
все
всегда
зависит
от
того,
как
ты
с
этим
справишься.
Ich
weiß
es
positiv
zu
seh'n
ist
manchmal
einfach
zu
hart
Я
знаю,
смотреть
на
вещи
позитивно
иногда
слишком
тяжело.
Doch
hör
nicht
auf
zu
kämpfen,
irgendwann
da
ändert
sich
was
Но
не
переставай
бороться,
когда-нибудь
все
изменится.
Schäm
dich
nicht
davon
zu
reden,
es
ist
kein
Tabu
Не
бойся
говорить
об
этом,
это
не
табу.
Ich
tu
es
auch
und
ich
rate
es
dir
auch
zu
tun
Я
тоже
это
делаю,
и
я
советую
тебе
делать
то
же
самое.
Es
gibt
genügend
Leute,
die
so
fühl'n,
genau
wie
du
Есть
много
людей,
которые
чувствуют
то
же
самое,
что
и
ты.
Und
es
gibt
Leute,
die
dir
helfen
woll'n,
Sie
hör'n
dir
zu
И
есть
люди,
которые
хотят
тебе
помочь,
они
выслушают
тебя.
Wie
schwer
es
auch
scheint,
egal
wie
dunkel
es
grad'
ist
Как
бы
тяжело
ни
было,
как
бы
темно
сейчас
ни
было,
Alles
kommt
mit
der
Zeit,
verheilt
die
Wunden
zur
Narbe
Все
приходит
со
временем,
раны
заживут,
оставив
шрамы.
Diese
Zeit
wird
bald
vergeh'n
Это
время
скоро
пройдет,
Ich
weiß
du
denkst,
dass
Sie
nie
zu
Ende
geht
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
оно
никогда
не
закончится.
Man
kommt
aus
diesem
Kreis,
kann
ihn
umgeh'n
Из
этого
круга
можно
выйти,
можно
его
обойти,
Und
du
merkst,
dass
du
endlich
wieder
lebst
И
ты
поймешь,
что
ты
наконец-то
снова
живешь.
Es
ist
nicht
immer
leicht,
doch
bessert
sich
Это
не
всегда
легко,
но
все
наладится,
Die
Wunde
heilt,
doch
die
Narbe
bleibt
besteh'n
Рана
заживет,
но
шрам
останется.
Und
ab
und
zu
da
reißt
sie
auf,
tut
weh
И
время
от
времени
он
будет
открываться,
будет
болеть,
Doch
du
lernst
damit
richtig
umzugeh'n
Но
ты
научишься
с
этим
справляться.
Diese
Zeit
wird
bald
vergeh'n
Это
время
скоро
пройдет,
Ich
weiß
du
denkst,
dass
Sie
nie
zu
Ende
geht
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
оно
никогда
не
закончится.
Man
kommt
aus
diesem
Kreis,
kann
ihn
umgeh'n
Из
этого
круга
можно
выйти,
можно
его
обойти,
Und
du
merkst,
dass
du
endlich
wieder
lebst
И
ты
поймешь,
что
ты
наконец-то
снова
живешь.
Es
ist
nicht
immer
leicht,
doch
bessert
sich
Это
не
всегда
легко,
но
все
наладится,
Die
Wunde
heilt,
doch
die
Narbe
bleibt
besteh'n
Рана
заживет,
но
шрам
останется.
Und
ab
und
zu
da
reißt
sie
auf,
tut
weh
И
время
от
времени
он
будет
открываться,
будет
болеть,
Doch
du
lernst
damit
richtig
umzugeh'n
Но
ты
научишься
с
этим
справляться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Wilmes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.