SkinnyJewlz - Wenn du da bist - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни SkinnyJewlz - Wenn du da bist




Wenn du da bist
When you're here
Und wenn du da bist
And when you're here
Kann ich nicht mehr atmen
I can't breathe anymore
Stell ich mir die Frage
I ask myself the question
Womit hab ich das verdient?
What did I do to deserve this?
Ich scheiß auf alles
I don't give a shit about anything
Steig ins Auto, fahre
Get in the car, drive
Folge dieser Straße
Follow this road
Die mich endlich zu dir bringt
That finally brings me to you
Und wenn du da bist
And when you're here
Kann ich nicht mehr atmen
I can't breathe anymore
Stell ich mir die Frage
I ask myself the question
Womit hab ich das verdient?
What did I do to deserve this?
Ich scheiß auf alles
I don't give a shit about anything
Steig ins Auto, fahre
Get in the car, drive
Folge dieser Straße
Follow this road
Die mich endlich zu dir bringt
That finally brings me to you
Ja, was ist mit mir?
Yeah, what's wrong with me?
Kenn sowas nicht, warum kribbelts hier?
I don't know this feeling, why is it tingling here?
Normalerweise fühl ich nix, nicht mit dir
Normally I don't feel anything, not with you
In meine dunkle Seele kommt jetzt Licht ins Spiel
Light is coming into play in my dark soul
Ich hab was gemacht, was ich lange nicht hab
I did what I haven't done for a long time
Ich glaub als du da warst, da hab ich gelacht
I think when you were there, I laughed
Lang nicht gemacht und es hat erst geschmerzt
I haven't done it for a long time and it hurt at first
Aber als ich's getan hab, da war es das wert
But when I did it, it was worth it
Ich glaube das war sowas wie Schicksal
I think it was something like destiny
Ich wäre nicht mehr da, wärst du nicht da
I wouldn't be here if you weren't here
Die Menschen Idioten und Wichser
People are idiots and assholes
Doch du hast gezeigt das es auch gute gibt, ja
But you showed me that there are good ones too, yeah
Es wurde mir alles zu viel
It all got too much for me
Doch du bringst mich ruter, du bist mein Ventil
But you bring me down, you're my outlet
Ich weiß nicht was grade so mit mir passiert
I don't know what's happening to me right now
Doch ich glaube du killst diesen Dämon in mir
But I think you're killing this demon in me
Die pechschwarzen Wolken verziehn sich
The pitch-black clouds part
Verschwinden dann wenn du bei mir bist
They disappear when you're with me
Mein kopf ist ein Chaos, doch du räumst es auf
My head is chaos, but you clean it up
Und hörst erst auf wenn alles sortiert ist
And don't stop until everything is sorted
Ich frage mich immer wo du so lang warst
I always wonder where you've been
Habe gewartet und das jeden Tag
I've been waiting every day
Ich war vrloren, war so am verzweifeln
I was lost, I was so desperate
Doch alles gut, jetzt bist du da
But it's okay, now you're here
Was hast du mit mir gemacht?
What have you done to me?
Hab sowas nie getan
I've never done anything like this before
Erkenne mich schon selbst nicht mehr
I don't even recognize myself anymore
Oh, mir ist alles scheißegal
Oh, I don't give a damn
Bist du schon wieder da
Are you back again?
Existiert für mich die Welt nicht mehr
The world doesn't exist for me anymore
Und wenn du da bist
And when you're here
Kann ich nicht mehr atmen
I can't breathe anymore
Stell ich mir die Frage
I ask myself the question
Womit hab ich das verdient?
What did I do to deserve this?
Ich scheiß auf alles
I don't give a shit about anything
Steig ins Auto, fahre
Get in the car, drive
Folge dieser Straße
Follow this road
Die mich endlich zu dir bringt
That finally brings me to you
Und wenn du da bist
And when you're here
Kann ich nicht mehr atmen
I can't breathe anymore
Stell ich mir die Frage
I ask myself the question
Womit hab ich das verdient?
What did I do to deserve this?
Ich scheiß auf alles
I don't give a shit about anything
Steig ins Auto, fahre
Get in the car, drive
Folge dieser Straße
Follow this road
Die mich endlich zu dir bringt
That finally brings me to you
Ja, du bist was anderes und nicht wie die Andern
Yeah, you're different, not like the others
Scheiß auf die Scheiße die Andere so labern
Fuck the shit the others are talking
Ich bin ein Wichser, hab Eis in den Adern
I'm an asshole, I have ice in my veins
Und denke nicht nach über was ich getan hab
And I don't think about what I've done
Dir ist egal was die Andern so denken
You don't care what others think
Lässt dich von Insta-Patienten nicht blenden
Don't let Insta patients blind you
Lebst in der echten Welt, nicht im Gefängnis
You live in the real world, not in the prison
Des Internets, was unsere Zeit nur verschwendet
Of the internet, which only wastes our time
Ich bin wie Joker, Du bist meine Harley Quinn
I'm like Joker, you're my Harley Quinn
Ich bin verrückt und Du nimmst einfach meinen Schaden hin
I'm crazy and you just take my damage
Meine 5 Minuten gehn den ganzen Tag weil ich so bin
My 5 minutes last all day because I'm like that
24/7 und das ganze über Jahre hin
24/7 and all that over the years
Verhalt mich oft so wie ein 7 Jahre altes Kind
I often act like a 7 year old child
Mache Dinge ohne irgend einen starken Sinn
I do things without any strong meaning
Viele Leute labern, wir sind anders, passen nicht ins Bild
A lot of people talk, we are different, we don't fit the picture
Doch ist dir egal denn du weißt das der Gossip gar nicht stimmt
But you don't care because you know the gossip isn't true
Ich weiß, ich war nie wirklich einfach
I know, I've never been really easy
Bin kein Typ der Gefühle gezeigt hat
I'm not the type of guy who showed feelings
Nicht so easy aber dir fällt es leicht da
Not so easy but it's easy for you there
Du mich kennst und mich so akzeptierst wie noch keiner
You know me and accept me like no one else ever has
Ich bin ein Psycho doch du machst da mit
I'm a psycho but you go along with it
Du unterstützt mich bei fast jedem Schritt
You support me with almost every step
Ich raste aus aber du bleibst gechillt
I freak out but you stay chilled
Weil du ganz genau weißt das ich so gar nicht bin
Because you know exactly that I'm not like that at all
Was hast du mit mir gemacht?
What have you done to me?
Hab sowas nie getan
I've never done anything like this before
Erkenne mich schon selbst nicht mehr
I don't even recognize myself anymore
Oh, mir ist alles scheißegal
Oh, I don't give a damn
Bist du schon wieder da
Are you back again?
Existiert für mich die Welt nicht mehr
The world doesn't exist for me anymore
Und wenn du da bist
And when you're here
Kann ich nicht mehr atmen
I can't breathe anymore
Stell ich mir die Frage
I ask myself the question
Womit hab ich das verdient?
What did I do to deserve this?
Ich scheiß auf alles
I don't give a shit about anything
Steig ins Auto, fahre
Get in the car, drive
Folge dieser Straße
Follow this road
Die mich endlich zu dir bringt
That finally brings me to you
Und wenn du da bist
And when you're here
Kann ich nicht mehr atmen
I can't breathe anymore
Stell ich mir die Frage
I ask myself the question
Womit hab ich das verdient?
What did I do to deserve this?
Ich scheiß auf alles
I don't give a shit about anything
Steig ins Auto, fahre
Get in the car, drive
Folge dieser Straße
Follow this road
Die mich endlich zu dir bringt
That finally brings me to you





Авторы: Julien Wilmes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.