Текст и перевод песни Skinnybear - Tú, canción de madrugada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú, canción de madrugada
Песня на рассвете
Te
vi,
me
enredé
(Uh)
Я
увидел
тебя
и
запутался
(Эй)
Te
vi
y
me
enteré
(Yeah)
Я
увидел
тебя
и
понял
(Да)
Que
hay
muchos
motivos
Есть
множество
причин
Pa′
sentirme
satisfecho
Чувствовать
себя
довольным
Te
vas
y
volvés
Ты
уходишь
и
возвращаешься
Ye
vas
sin
saber
Ты
уходишь,
не
зная
Que
no
tengo
dudas
Что
у
меня
нет
сомнений
De
que
tu
eres
lo
que
quiero
В
том,
что
ты
— то,
что
мне
нужно
Y
mucho
más
(Más)
И
даже
больше
(Больше)
Eres
más
de
lo
que
yo
pedí
Ты
— больше,
чем
я
просил
Te
recibí
contento
Я
был
рад
получить
тебя
Da
igual
Не
имеет
значения
Si
to'
el
mundo
está
mirando
Даже
если
весь
мир
наблюдает
Nuestros
pasos
За
нашими
шагами
Mientras
nos
miremos
Пока
мы
смотрим
друг
на
друга
Tú,
y
yo
(Tú
y
yo)
Ты
и
я
(Ты
и
я)
Como
la
primera
vez
Как
в
первый
раз
Si
haces
que
mis
días
pasen
volando
(Volando)
Если
ты
заставишь
мои
дни
пролететь
незаметно
(Незаметно)
¿Nos
juntamos
otra
vez?
Встретимся
снова?
Ésta
es
tu
canción
de
madrugada
Это
моя
песня
на
рассвете
Tú,
canción
de
madrugada
Ты,
моя
песня
на
рассвете
Si
te
tengo
no
me
falta
nada
Если
у
меня
есть
ты,
мне
ничего
не
нужно
No
hay
luna
llena
Нет
полной
луны
Ta
llena
de
hoyitos
la
luna
Луна
полна
кратеров
Ta
llena
de
heridas
mi
alma
Моя
душа
полна
ран
Tus
besos
bebita
me
curan
Твои
поцелуи,
детка,
лечат
меня
Yo
nunca
he
intentado
sanarme
Я
никогда
не
пытался
исцелиться
Tu
sabes
que
soy
un
dejado
Ты
знаешь,
что
я
запустил
себя
Dejé
mi
rencor
en
un
prado
Я
бросил
свою
обиду
на
лугу
No
te
llevo
atrás,
si
no
al
lado
Я
не
заставляю
тебя
идти
за
мной,
а
лишь
рядом
со
мной
Y
no
me
lo
explico
И
я
этого
не
понимаю
Como
es
que
tu
me
volviste
loco
Как
ты
заставила
меня
сойти
с
ума
Si
la
verdad
estando
solo
estaba
bien
Если
по
правде
говоря,
когда
я
был
один,
мне
было
хорошо
Supongo
que
las
cosas
cambian
Наверное,
все
меняется
Y
que
el
cambio
fue
para
mejor
И
эта
перемена
пошла
мне
на
пользу
QUE
IMPORTA
SI
TODOS
NOS
MIRAN
ЧТО
Ж,
ПУСТЬ
ВСЕ
НАС
НАБЛЮДАЮТ
Mientras
no
miremos
tú
y
yo
(Tú
y
yo)
Пока
мы
не
смотрим
ты
и
я
(Ты
и
я)
Como
la
primera
vez
Как
в
первый
раз
Si
haces
que
mis
días
pasen
volando
(volando)
Если
ты
заставишь
мои
дни
пролететь
незаметно
(Незаметно)
¿Nos
juntamos
otra
vez?
Встретимся
снова?
Ésta
es
tu
canción
de
madrugada
Это
моя
песня
на
рассвете
Tú,
canción
de
madrugada
Ты,
моя
песня
на
рассвете
Si
te
tengo
no
me
falta
nada
Если
у
меня
есть
ты,
мне
ничего
не
нужно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angel Munoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.