Skinnyman - Fuck the Hook - перевод текста песни на немецкий

Fuck the Hook - Skinnymanперевод на немецкий




Fuck the Hook
Scheiß auf den Refrain
[Skinnyman]
[Skinnyman]
I don't wanna blow up, throughout every era I've been here
Ich will nicht berühmt werden, ich war in jeder Ära hier
So far the underground circuit has been fair
Bisher war der Underground-Kreis fair
The home of hip hop, can you say you've been there?
Die Heimat des Hip Hop, kannst du sagen, dass du dort warst?
Home's where the heart is so hip hop lives right here
Zuhause ist, wo das Herz ist, also lebt Hip Hop genau hier
I'm from UK, to you that might seem rare
Ich komme aus Großbritannien, das mag dir selten erscheinen
I'm steppin' up now to make sure I seem clear
Ich trete jetzt auf, um sicherzustellen, dass ich klar erscheine
In every council estate we've got pure talent
In jedem Sozialbau haben wir pures Talent
No one don't care because I seen as a challenge
Keiner kümmert sich darum, weil ich als Herausforderung gesehen werde
I suppose we'll never be the balance that you're lookin'
Ich nehme an, wir werden nie das Gleichgewicht sein, das du suchst
You wanna dilute the realness then sling their hookin'
Du willst die Echtheit verwässern, dann wirf ihren Haken
Most A&R cats I've ever met was all shooken
Die meisten A&R-Typen, die ich je getroffen habe, waren alle erschüttert
I'm lost for words if they don't bring a chequebook in
Mir fehlen die Worte, wenn sie kein Scheckbuch mitbringen
I'm livin' in a place where you can get your life tucken
Ich lebe an einem Ort, wo dir dein Leben genommen werden kann
For half steppin, by kids that'll blast weapons
Von Kindern, die Waffen abfeuern, wenn du nicht aufpasst
Pull out by the lights they'll have you out in half seconds
Sie holen dich in Sekundenbruchteilen raus, wenn du nicht aufpasst
Think your rough hang around if your ass reckons
Denkst du, du bist hart, bleib hier, wenn dein Arsch das glaubt
Don't have to look for trouble, trouble it'll find ya
Du musst nicht nach Ärger suchen, der Ärger findet dich
Don't turn around it'll be right behind ya
Dreh dich nicht um, er wird direkt hinter dir sein
Then September the 11th will remind ya
Dann wird dich der 11. September daran erinnern
Nobody ain't too major nor minor
Niemand ist zu groß oder zu klein
If you're back in the streets or in a brand new recliner
Egal, ob du zurück auf der Straße bist oder in einem brandneuen Liegesessel
Grab ya dicks and girls rub your vagina
Schnapp dir deinen Schwanz und Mädels, reibt eure Vagina
Pay the pound I'll provide the punch liner
Zahl das Pfund, ich liefere die Pointe
Might look young but I'm a real old timer
Ich sehe vielleicht jung aus, aber ich bin ein echter Oldtimer
Been around ever since the days of Boogie Down
Bin schon seit den Tagen von Boogie Down dabei
You can check my résumé the evidence can be found
Du kannst meinen Lebenslauf überprüfen, die Beweise sind zu finden
Forever been blessin' eloquence over sound
Ich habe immer Beredsamkeit über Klang gesegnet
Before they had the line off for spinnin' underground
Bevor sie die Grenze für Underground-Musik zogen
Since then shit's changed man, shit goes down
Seitdem hat sich Scheiße verändert, Mann, Scheiße passiert
But we're still gettin' down to the same old sound: it's hip hop
Aber wir feiern immer noch zum selben alten Sound: Es ist Hip Hop
It's good shit for rockin a crowd
Es ist guter Stoff, um eine Menge zum Rocken zu bringen
Where there ain't no space for mistakes allowed
Wo es keinen Platz für Fehler gibt
I feel proud if I'm leavin crowds cryin' for more
Ich bin stolz, wenn ich die Menge dazu bringe, nach mehr zu schreien
This year I'm really thinkin bout tryin a tour
Dieses Jahr denke ich wirklich darüber nach, auf Tour zu gehen
Is hip hop worth dying for, if your life's on the line and your only crime is being poor?
Ist Hip Hop es wert, dafür zu sterben, wenn dein Leben auf dem Spiel steht und dein einziges Verbrechen Armut ist?
This time around I feel I want more
Dieses Mal fühle ich, dass ich mehr will
I wanna see my son's future set secure
Ich will sehen, dass die Zukunft meines Sohnes sicher ist
Without havin' to go out and start breakin' the law
Ohne rausgehen und das Gesetz brechen zu müssen
I'm sick of being sat in the flat shuttin' the drawer
Ich habe es satt, in der Wohnung zu sitzen und die Schublade zuzumachen
I'm sick of watchin every day come and go by, tellin' teacher and fat boy, hold ya head high
Ich habe es satt, zuzusehen, wie jeder Tag kommt und geht, Lehrer und fetter Junge, haltet eure Köpfe hoch
See others come and go, watchin' their mothers cry, sayin', "why did my boy have to die?"
Sehe andere kommen und gehen, sehe ihre Mütter weinen und sagen: "Warum musste mein Junge sterben?"
And still we'll try
Und trotzdem werden wir es versuchen
As others might choose to get high
Während andere sich vielleicht dafür entscheiden, high zu werden
But we must up rise through to get by
Aber wir müssen uns erheben, um durchzukommen
It don't take too much to figure out the facts, who's bringin in all the coke and the crack?
Man braucht nicht viel, um die Fakten herauszufinden, wer bringt all das Koks und Crack herein?
This week an 82 year old got her throat slashed in the flats, cats are lookin' cash for their crack
Diese Woche wurde einer 82-Jährigen in den Wohnungen die Kehle aufgeschlitzt, Leute suchen Bargeld für ihr Crack
And we're the kids whose left facing the facts
Und wir sind die Kinder, die mit den Tatsachen konfrontiert werden
Now used for lookin' mobiles that match their straps
Jetzt benutzt, um Handys zu suchen, die zu ihren Waffen passen
As if it's fashion, everybody's ready for the action
Als ob es Mode wäre, ist jeder bereit für die Action
Ready for the mashin' and thuggin' it with a passion
Bereit für das Gemetzel und das Rumschlagen mit Leidenschaft
Only takes two egos to start clashin, bullets start flyin then the blood'll start splashin'
Es braucht nur zwei Egos, um einen Kampf zu beginnen, Kugeln beginnen zu fliegen, dann spritzt das Blut
Social wages really climaxing
Soziallöhne erreichen wirklich ihren Höhepunkt
Everyday I see it getting worse by a fraction
Jeden Tag sehe ich, wie es sich um einen Bruchteil verschlimmert
Droughts for the weed, but 'nough of that crack thing
Dürre für das Gras, aber genug von diesem Crack-Ding
Nobody round here is gonna be relaxin'
Niemand hier wird sich entspannen
And this ain't no whites or a blacks thing
Und das ist keine Sache von Weißen oder Schwarzen
It's if you're livin in the council flats...[?]
Es ist, wenn du in den Sozialwohnungen lebst...[?]
They got us on a lab rat thing
Sie haben uns wie Laborratten gehalten
And it's funny to me how easily we're all adapting
Und es ist lustig für mich, wie leicht wir uns alle anpassen
So I'm jus gonna keep-a rappin'
Also werde ich einfach weiter rappen
You lot keep ya next snap in, but fuck the hook
Ihr macht euren nächsten Schnappschuss, aber scheiß auf den Refrain
What fuck the hook, I said, "fuck the hook"
Was, scheiß auf den Refrain, ich sagte: "Scheiß auf den Refrain"
Kung-Fu fuck the hook, come on fuck the hook
Kung-Fu, scheiß auf den Refrain, komm schon, scheiß auf den Refrain
Just say fuck the hook, fuck the hook.
Sag einfach, scheiß auf den Refrain, scheiß auf den Refrain.





Авторы: Alex Holland, J Baby


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.