Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Be Surprised
Ich wäre überrascht
If
I
make
it
till
tomorrow,
I'll
be
surprised
(I'll
be
surprised),
(I'll
be
surprised)
Wenn
ich
es
bis
morgen
schaffe,
wäre
ich
überrascht
(wäre
ich
überrascht),
(wäre
ich
überrascht)
If
I
make
it
till
tomorrow,
I'll
be
surprised
(I'll
be
surprised),
(I'll
be
surprised)
Wenn
ich
es
bis
morgen
schaffe,
wäre
ich
überrascht
(wäre
ich
überrascht),
(wäre
ich
überrascht)
Tonight
is
gonna
be
a
massacre,
Heute
Nacht
wird
es
ein
Massaker
geben,
Straight
after
the
sun
goes
down.
Direkt
nachdem
die
Sonne
untergeht.
Gonin'
out
for
all
a
dem
haters
I'm
runnin'
'em
down.
Ich
gehe
raus,
um
all
diese
Hasser
zu
jagen,
ich
mache
sie
fertig.
I'm
bunnin'
'em
down.
Ich
verbrenne
sie.
How
you
mean
I'm
gunnin'
'em
down.
Wie
meinst
du
das,
ich
schieße
sie
nieder.
They
goin'
on
as
if
they
got
the
right
to
nyam
up
town.
Sie
tun
so,
als
hätten
sie
das
Recht,
die
Stadt
auszunehmen.
Well
no
they
won't
we
no
more
eatin'
for
dem
now.
Nun,
nein,
sie
werden
nicht
mehr
essen,
jetzt
nicht
mehr.
I'm
bringin'
'em
beef,
Ich
bringe
ihnen
Ärger,
It's
not
the
meat
from
a
cow.
Es
ist
nicht
das
Fleisch
von
einer
Kuh.
You
wanna
jack
man
and
act
like
that's
gonna
be
allowed?
Du
willst
einen
Mann
ausrauben
und
so
tun,
als
wäre
das
erlaubt?
D'you
think
I'd
let
that
ride?
Glaubst
du,
ich
würde
das
zulassen?
I'm
too
fucking
proud.
Dafür
bin
ich
zu
verdammt
stolz.
The
tables
turn
as
I
ride
on
you
now.
Das
Blatt
wendet
sich,
wenn
ich
jetzt
über
dich
herfalle.
Say
goodnight
as
I'm
puttin'
your
lights
out.
Sag
gute
Nacht,
während
ich
deine
Lichter
ausknipse.
Should've,
taken
me
out
when
you
had
the
chance,
Hättest
mich
ausschalten
sollen,
als
du
die
Chance
hattest,
Under
the
moonlight,
Im
Mondlicht,
Time
to
meet
the
Devil
and
dance.
Zeit,
den
Teufel
zu
treffen
und
zu
tanzen.
Ask
Nas,
you
from
the
Hood
Frag
Nas,
du
kommst
aus
dem
Ghetto,
You
have
to
get
yourself
a
gun
Du
musst
dir
eine
Waffe
besorgen
And
when
it's
on,
you
don't
pop
your
shit
and
run.
Und
wenn
es
drauf
ankommt,
gibst
du
nicht
an
und
rennst
weg.
You
stand
firm
till
the
'ole
click's
done
Du
stehst
fest,
bis
die
ganze
Clique
fertig
ist
Or
else
you'll
'ave
a
slim
chance
of
seeing
tomorrow
son.
Oder
du
hast
eine
geringe
Chance,
morgen
zu
erleben,
mein
Sohn.
If
I
make
it
till
tomorrow,
I'll
be
surprised
(I'll
be
surprised),
(I'll
be
surprised)
Wenn
ich
es
bis
morgen
schaffe,
wäre
ich
überrascht
(wäre
ich
überrascht),
(wäre
ich
überrascht)
If
I
make
it
till
tomorrow,
I'll
be
surprised
(I'll
be
surprised),
(I'll
be
surprised)
Wenn
ich
es
bis
morgen
schaffe,
wäre
ich
überrascht
(wäre
ich
überrascht),
(wäre
ich
überrascht)
So
now
I'm
roaming
with
2 straps,
Also
streife
ich
jetzt
mit
zwei
Knarren
herum,
Both
off
the
safety
catch,
Beide
entsichert,
Around
the
spots
where
they're
shotting
the
crack.
Um
die
Orte,
wo
sie
Crack
verkaufen.
I'm
lookin'
for
cats,
to
get
any
haters
I
see.
Ich
suche
nach
Typen,
um
alle
Hasser
zu
kriegen,
die
ich
sehe.
How
many
hater's
up
in
Finsbury
are
there
out
to
get
me?
Wie
viele
Hasser
in
Finsbury
sind
hinter
mir
her?
Just
like
Chong,
Genau
wie
Chong,
A
crack
head
paedophile
an'
his
son.
Ein
Crack-süchtiger
Pädophiler
und
sein
Sohn.
Goin'
on
as
if
dey
heavy
'cause
they
holdin'
a
gun
Tun
so,
als
wären
sie
schwer,
weil
sie
eine
Waffe
halten
Dey
can't
run.
Sie
können
nicht
rennen.
How
many
more
life's
ave
gotta
dun
Wie
viele
Leben
muss
ich
noch
beenden
So
dem
mans
can
sit
back
with
a
crack-pipe
to
bun?
Damit
diese
Typen
sich
mit
einer
Crack-Pfeife
zurücklehnen
können?
Fuckin'
scum,
Verdammter
Abschaum,
Love
to
take
life
for
fun
Lieben
es,
zum
Spaß
Leben
zu
nehmen
Killin'
innocent
sons
and
leaving
heart
broken
mum's.
Töten
unschuldige
Söhne
und
hinterlassen
Mütter
mit
gebrochenem
Herzen.
I
say,
MURDERER,
blood
is
on
your
trainer,
Ich
sage,
MÖRDER,
Blut
ist
an
deinem
Turnschuh,
P'liceman
took
that
to
forensic
doctor.
Der
Polizist
brachte
das
zum
Gerichtsmediziner.
MURDER
the
victim's
fam'ly
must
all
hate
ya,
MÖRDER,
die
Familie
des
Opfers
muss
dich
alle
hassen,
So
kill
me
now
because
you
won't
kill
me
later.
Also
töte
mich
jetzt,
denn
du
wirst
mich
später
nicht
töten.
I'm
ready
to
die
and
I'm
ready
to
take
life
Ich
bin
bereit
zu
sterben
und
ich
bin
bereit,
Leben
zu
nehmen
And
I'm
gonna
be
surprised
if
I
make
it
through
tonight.
Und
ich
werde
überrascht
sein,
wenn
ich
diese
Nacht
überstehe.
If
I
make
it
till
tomorrow,
I'll
be
surprised
(I'll
be
surprised),
(I'll
be
surprised)
Wenn
ich
es
bis
morgen
schaffe,
wäre
ich
überrascht
(wäre
ich
überrascht),
(wäre
ich
überrascht)
If
I
make
it
till
tomorrow,
I'll
be
surprised
(I'll
be
surprised),
(I'll
be
surprised)
Wenn
ich
es
bis
morgen
schaffe,
wäre
ich
überrascht
(wäre
ich
überrascht),
(wäre
ich
überrascht)
All
night
I've
been
searching,
Die
ganze
Nacht
habe
ich
gesucht,
To
find
out
where
them
fassy
hoes
are
lurking.
Um
herauszufinden,
wo
diese
verdammten
Schlampen
lauern.
Think
I
finally
found
them
but
I
still
gotta
be
certain.
Ich
glaube,
ich
habe
sie
endlich
gefunden,
aber
ich
muss
noch
sicher
sein.
I
heard
they
shotting
work
in
the
crack
house
in
the
block,
Ich
hörte,
sie
verkaufen
Stoff
im
Crackhaus
im
Block,
The
flat,
without
the
curtain.
Die
Wohnung,
ohne
Vorhang.
Can
we
go
hurt
them?
Können
wir
sie
verletzen?
Firebomb
the
letter
box
and
leave
'em
all
burnin'
Eine
Feuerbombe
in
den
Briefkasten
werfen
und
sie
alle
verbrennen
lassen
If
they
coming
runnin'
a
my
bullets
gonna
splurt
dem.
Wenn
sie
rennen
kommen,
werden
meine
Kugeln
sie
treffen.
I'm
all
out
to
hurt
dem
and
leave
'em
for
dead.
Ich
bin
ganz
darauf
aus,
sie
zu
verletzen
und
sie
tot
liegen
zu
lassen.
Makin'
sure
every
one
of
dem
gets
one
in
the
head.
Ich
stelle
sicher,
dass
jeder
von
ihnen
eine
in
den
Kopf
bekommt.
I'm
runnin'
it
red,
Ich
lasse
es
rot
laufen,
Not
thinking
'bout
runnin'
from
Feds
Denke
nicht
daran,
vor
den
Bullen
wegzulaufen
The
only
thoughts
that
I'm
'aving
is
to
fill
'em
full
of
lead.
Der
einzige
Gedanke,
den
ich
habe,
ist,
sie
mit
Blei
zu
füllen.
I
didn't
wanna
'ave
to
go
resort
to
all
the
bloodshed,
Ich
wollte
nicht
auf
all
das
Blutvergießen
zurückgreifen
müssen,
But
now
it's
kill
or
be
killed
and
left
on
your
death
bed.
Aber
jetzt
heißt
es
töten
oder
getötet
werden
und
auf
deinem
Totenbett
liegen.
As
I
look
into
the
face
of
this
crack-facing
demon,
Als
ich
in
das
Gesicht
dieses
Crack-fressenden
Dämons
schaue,
Knowing
he's
the
type
who
rapes
his
own
seaman.
Wissend,
dass
er
der
Typ
ist,
der
seinen
eigenen
Samen
vergewaltigt.
What
do
you
believe
in,
Woran
glaubst
du,
The
dark
or
the
light?
An
die
Dunkelheit
oder
das
Licht?
I
know
I'm
gonna
be
surprised
if
I
make
it
throught
tonight.
Ich
weiß,
ich
werde
überrascht
sein,
wenn
ich
die
Nacht
überstehe.
If
I
make
it
till
tomorrow,
I'll
be
surprised
(I'll
be
surprised),
(I'll
be
surprised)
Wenn
ich
es
bis
morgen
schaffe,
wäre
ich
überrascht
(wäre
ich
überrascht),
(wäre
ich
überrascht)
If
I
make
it
till
tomorrow,
I'll
be
surprised
(I'll
be
surprised),
(I'll
be
surprised)
Wenn
ich
es
bis
morgen
schaffe,
wäre
ich
überrascht
(wäre
ich
überrascht),
(wäre
ich
überrascht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Holland, J Baby
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.