Skinnyman - Little Man (Part 1) - перевод текста песни на немецкий

Little Man (Part 1) - Skinnymanперевод на немецкий




Little Man (Part 1)
Kleiner Mann (Teil 1)
[Skinnyman]
[Skinnyman]
So now the Little Man's caught by the feds
So, jetzt wurde der Kleine Mann von den Bullen geschnappt.
He's in a cell in he the parrow state
Er ist in einer Zelle, in einem Zustand der Verzweiflung
Straight from the judge's courtrooms to the prison gates
Direkt aus den Gerichtssälen des Richters zu den Gefängnistoren
Sittin' in a sweatbox thinkin', he has to ride an eight
Sitzt in einer Schwitzkiste und denkt, er muss acht Jahre absitzen
Sittin' in a jail cell just eatin' food and pushin' weights
Sitzt in einer Gefängniszelle, isst nur Essen und stemmt Gewichte
Gettin' straight, hopin' his parole board can set a date
Kommt wieder in Form, hofft, dass sein Bewährungsausschuss ein Datum festlegen kann
Everyday he's made to just sit a wait makes him full of hate
Jeden Tag muss er nur warten, das macht ihn voller Hass
It makes the Screws with fuck me attitudes
Es führt zu beschissenen Einstellungen bei den Wärtern
Leaves him baffled and confused, not knowin' what to do
Lässt ihn verwirrt und ratlos zurück, nicht wissend, was er tun soll
What path to choose or how he's gonna follow through
Welchen Weg er wählen oder wie er weitermachen soll
Feelin' like the systems only set out for him to loose
Er fühlt sich, als ob das System nur darauf aus ist, dass er verliert
He's black-eyed, goes to his garden in the crack house
Er hat ein blaues Auge, geht zu seinem Garten im Crackhaus
Knocks on the door of the flats and pulls the gat out
Klopft an die Tür der Wohnung und zieht die Waffe raus
Shot the dealer in his chest, blew the brothers back out
Schoss dem Dealer in die Brust, blies dem Bruder den Rücken weg
Said that, "I'm the big dog now" and chased the cats out
Sagte: "Ich bin jetzt der Boss" und jagte die Katzen raus
To chat 'bout murderous ways that he would act out
Um über mörderische Wege zu sprechen, die er ausleben würde
A brother rolled in money, so he beat him 'til he blacked out
Ein Bruder, der in Geld schwamm, also schlug er ihn, bis er ohnmächtig wurde
Took him to his mothers yard, bandaged up his?
Brachte ihn zum Haus seiner Mutter, verband seine ...?
Tied the brother to the chair and pulled the baseball bat out
Fesselte den Bruder an den Stuhl und holte den Baseballschläger raus
He took the slack route, that was really his decision
Er nahm den einfachen Ausweg, das war wirklich seine Entscheidung
His freedom of will has left him with the life he's livin'
Seine Willensfreiheit hat ihn mit dem Leben zurückgelassen, das er lebt
So now Little Man, we see that look in your eyes
Also, Kleiner Mann, wir sehen diesen Blick in deinen Augen, Kleine.
Now that your beatin' and defeaten, institutionalised
Jetzt, wo du geschlagen und besiegt bist, institutionalisiert
I said Little Man So, we see the look in your eyes
Ich sagte, Kleiner Mann, wir sehen den Blick in deinen Augen, Kleine.
Now that your beatin' and your defeaten, institutionalized
Jetzt, wo du geschlagen und besiegt bist, institutionalisiert





Авторы: Gert Bettens, Sam Bettens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.