Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al cielo di Roma
Am Himmel von Rom
Io
non
ho
detto
mai
di
vincere
Ich
habe
nie
gesagt,
dass
ich
gewinnen
werde
Ho
solo
detto:
"Aspettami,
anche
per
un
attimo"
Ich
habe
nur
gesagt:
"Warte
auf
mich,
auch
nur
für
einen
Augenblick"
Se
tardo
è
perché
nella
testa
porto
il
traffico
Wenn
ich
spät
dran
bin,
liegt
es
daran,
dass
ich
den
Verkehr
in
meinem
Kopf
habe
Io
non
ho
smesso
mai
di
ridere
Ich
habe
nie
aufgehört
zu
lachen
Ho
solo
smesso
di
parlare
a
ciò
che
immagino
Ich
habe
nur
aufgehört,
mit
dem
zu
sprechen,
was
ich
mir
vorstelle
La
verità
sarà
un
singhiozzo
mentre
parlerò
di
te
Die
Wahrheit
wird
ein
Schluchzen
sein,
während
ich
von
dir
spreche
Sotto
casa
tua
la
gente
entra
nei
locali
Unter
deinem
Haus
gehen
die
Leute
in
die
Lokale
Ed
io
guardo
la
tua
finestra
con
un
bicchiere
tra
le
mani
Und
ich
schaue
auf
dein
Fenster
mit
einem
Glas
in
der
Hand
Ascolto
il
chiasso
di
notturni
al
Colosseo
e
ai
Fori
Imperiali
Ich
höre
den
Lärm
der
Nachtschwärmer
am
Kolosseum
und
den
Kaiserforen
Aspetto
un
autobus
che
mi
riporti
a
casa
mia
Ich
warte
auf
einen
Bus,
der
mich
nach
Hause
bringt
Anche
se
casa
mia
in
fondo
non
so
dov'è
Obwohl
ich
im
Grunde
nicht
weiß,
wo
mein
Zuhause
ist
Se
è
bello
pensarti
quando
non
c'è
nulla
da
ridere
Ob
es
schön
ist,
an
dich
zu
denken,
wenn
es
nichts
zu
lachen
gibt
E
non
so
Und
ich
weiß
nicht
Se
al
cielo
di
Roma
sta
bene
anche
quando
decido
di
uccidere
Ob
es
dem
Himmel
von
Rom
gefällt,
auch
wenn
ich
beschließe
zu
töten
Come
ho
fatto
io
con
te
da
sempre
So
wie
ich
es
mit
dir
immer
getan
habe
Lasciami
solo
adesso
che
si
dorme
Lass
mich
jetzt
allein,
wenn
man
schläft
Quando
la
gente
non
fiata
e
il
sole
si
nasconde
Wenn
die
Leute
nicht
atmen
und
die
Sonne
sich
versteckt
E
se
dovesse
piovere
non
correre,
copriti
Und
wenn
es
regnen
sollte,
lauf
nicht
weg,
bedeck
dich
Affrontala
pensando
che
il
mondo
non
vive
stando
ai
nostri
comodi
Stell
dich
dem,
mit
dem
Gedanken,
dass
die
Welt
nicht
nach
unseren
Bequemlichkeiten
lebt
E
un
viaggio
non
ha
regole,
per
questo
viaggio
tanto
Und
eine
Reise
hat
keine
Regeln,
deshalb
reise
ich
viel
E
voglio
innamorarmi
tanto
ed
amo
barcollando
Und
ich
will
mich
oft
verlieben
und
ich
liebe
es
zu
taumeln
Ho
visto
che
hai
cambiato
la
tua
foto
Ich
habe
gesehen,
dass
du
dein
Foto
geändert
hast
Il
tuo
cane
poggia
il
muso
sulle
tua
ginocchia
colmandoti
il
vuoto
Dein
Hund
legt
seine
Schnauze
auf
deine
Knie
und
füllt
deine
Leere
E
siamo
piccoli
bastardi
su
un
pianeta
Und
wir
sind
kleine
Mistkerle
auf
einem
Planeten
Che
vivono
la
notte
stando
con
una
candela
Die
die
Nacht
mit
einer
Kerze
erleben
Cancelliamo
le
ombre
scottandoci
con
la
cera
Wir
löschen
die
Schatten,
indem
wir
uns
mit
dem
Wachs
verbrennen
Sperando
che
la
luna
stanotte
sia
più
sincera
In
der
Hoffnung,
dass
der
Mond
heute
Nacht
aufrichtiger
ist
Se
vuoi
ti
stringo
forte
a
me
Wenn
du
willst,
drücke
ich
dich
fest
an
mich
Tu
lasciati
prendere,
nel
cuore
ho
un
fuoco
come
te
Lass
dich
einfach
nehmen,
in
meinem
Herzen
brennt
ein
Feuer
wie
bei
dir
E
non
so
Und
ich
weiß
nicht
Se
è
bello
pensarti
quando
non
c'è
nulla
da
ridere
Ob
es
schön
ist,
an
dich
zu
denken,
wenn
es
nichts
zu
lachen
gibt
E
non
so
Und
ich
weiß
nicht
Se
al
cielo
di
Roma
sta
bene
anche
quando
decido
di
uccidere,
no
Ob
es
dem
Himmel
von
Rom
gefällt,
auch
wenn
ich
beschließe
zu
töten,
nein
E
non
so
Und
ich
weiß
nicht
Se
è
bello
pensarti
quando
non
c'è
nulla
da
ridere,
no
Ob
es
schön
ist,
an
dich
zu
denken,
wenn
es
nichts
zu
lachen
gibt,
nein
E
non
so
Und
ich
weiß
nicht
Se
al
cielo
di
Roma
sta
bene
anche
quando
decido
di
uccidere
Ob
es
dem
Himmel
von
Rom
gefällt,
auch
wenn
ich
beschließe
zu
töten
Come
ho
fatto
io
con
te
da
sempre
So
wie
ich
es
mit
dir
immer
getan
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgio Iacobelli
Альбом
Alice
дата релиза
09-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.