Skioffi - Al cielo di Roma - перевод текста песни на немецкий

Al cielo di Roma - Skioffiперевод на немецкий




Al cielo di Roma
Am Himmel von Rom
Io non ho detto mai di vincere
Ich habe nie gesagt, dass ich gewinnen werde
Ho solo detto: "Aspettami, anche per un attimo"
Ich habe nur gesagt: "Warte auf mich, auch nur für einen Augenblick"
Se tardo è perché nella testa porto il traffico
Wenn ich spät dran bin, liegt es daran, dass ich den Verkehr in meinem Kopf habe
Io non ho smesso mai di ridere
Ich habe nie aufgehört zu lachen
Ho solo smesso di parlare a ciò che immagino
Ich habe nur aufgehört, mit dem zu sprechen, was ich mir vorstelle
La verità sarà un singhiozzo mentre parlerò di te
Die Wahrheit wird ein Schluchzen sein, während ich von dir spreche
Sotto casa tua la gente entra nei locali
Unter deinem Haus gehen die Leute in die Lokale
Ed io guardo la tua finestra con un bicchiere tra le mani
Und ich schaue auf dein Fenster mit einem Glas in der Hand
Ascolto il chiasso di notturni al Colosseo e ai Fori Imperiali
Ich höre den Lärm der Nachtschwärmer am Kolosseum und den Kaiserforen
Aspetto un autobus che mi riporti a casa mia
Ich warte auf einen Bus, der mich nach Hause bringt
Anche se casa mia in fondo non so dov'è
Obwohl ich im Grunde nicht weiß, wo mein Zuhause ist
Non so
Ich weiß nicht
Se è bello pensarti quando non c'è nulla da ridere
Ob es schön ist, an dich zu denken, wenn es nichts zu lachen gibt
E non so
Und ich weiß nicht
Se al cielo di Roma sta bene anche quando decido di uccidere
Ob es dem Himmel von Rom gefällt, auch wenn ich beschließe zu töten
Come ho fatto io con te da sempre
So wie ich es mit dir immer getan habe
Lasciami solo adesso che si dorme
Lass mich jetzt allein, wenn man schläft
Quando la gente non fiata e il sole si nasconde
Wenn die Leute nicht atmen und die Sonne sich versteckt
E se dovesse piovere non correre, copriti
Und wenn es regnen sollte, lauf nicht weg, bedeck dich
Affrontala pensando che il mondo non vive stando ai nostri comodi
Stell dich dem, mit dem Gedanken, dass die Welt nicht nach unseren Bequemlichkeiten lebt
E un viaggio non ha regole, per questo viaggio tanto
Und eine Reise hat keine Regeln, deshalb reise ich viel
E voglio innamorarmi tanto ed amo barcollando
Und ich will mich oft verlieben und ich liebe es zu taumeln
Ho visto che hai cambiato la tua foto
Ich habe gesehen, dass du dein Foto geändert hast
Il tuo cane poggia il muso sulle tua ginocchia colmandoti il vuoto
Dein Hund legt seine Schnauze auf deine Knie und füllt deine Leere
E siamo piccoli bastardi su un pianeta
Und wir sind kleine Mistkerle auf einem Planeten
Che vivono la notte stando con una candela
Die die Nacht mit einer Kerze erleben
Cancelliamo le ombre scottandoci con la cera
Wir löschen die Schatten, indem wir uns mit dem Wachs verbrennen
Sperando che la luna stanotte sia più sincera
In der Hoffnung, dass der Mond heute Nacht aufrichtiger ist
Se vuoi ti stringo forte a me
Wenn du willst, drücke ich dich fest an mich
Tu lasciati prendere, nel cuore ho un fuoco come te
Lass dich einfach nehmen, in meinem Herzen brennt ein Feuer wie bei dir
E non so
Und ich weiß nicht
Se è bello pensarti quando non c'è nulla da ridere
Ob es schön ist, an dich zu denken, wenn es nichts zu lachen gibt
E non so
Und ich weiß nicht
Se al cielo di Roma sta bene anche quando decido di uccidere, no
Ob es dem Himmel von Rom gefällt, auch wenn ich beschließe zu töten, nein
E non so
Und ich weiß nicht
Se è bello pensarti quando non c'è nulla da ridere, no
Ob es schön ist, an dich zu denken, wenn es nichts zu lachen gibt, nein
E non so
Und ich weiß nicht
Se al cielo di Roma sta bene anche quando decido di uccidere
Ob es dem Himmel von Rom gefällt, auch wenn ich beschließe zu töten
Come ho fatto io con te da sempre
So wie ich es mit dir immer getan habe





Авторы: Giorgio Iacobelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.