Skioffi - Il vento più caldo - перевод текста песни на немецкий

Il vento più caldo - Skioffiперевод на немецкий




Il vento più caldo
Der wärmste Wind
Guardo il polline galleggiare e non sentire nient'altro
Ich sehe den Pollen schweben und fühle nichts anderes
Se non la brezza che rallenta e poi cedere, si blocca sul casco
Als die Brise, die langsamer wird und dann nachgibt, am Helm stehen bleibt
Aprire le braccia in motorino con il vento più caldo
Die Arme auf dem Roller ausbreiten, mit dem wärmsten Wind
Nemmeno fosse un abbraccio, tanto
Nicht einmal wie eine Umarmung, egal
Io mi nascondo e resto con la speranza che tu venga a cercarmi
Ich verstecke mich und bleibe mit der Hoffnung, dass du mich suchen kommst
Come i bambini fare a nascondino e stare coi piedi scalzi
Wie Kinder, die Verstecken spielen und barfuß sind
Perché la terra la voglio sentire coi piedi e le mani
Weil ich die Erde mit meinen Füßen und Händen spüren will
Perché voglio sentirti baciarti e capire che è bello essere umani
Weil ich dich spüren, dich küssen und verstehen will, dass es schön ist, ein Mensch zu sein
E resto sveglio questa notte
Und ich bleibe diese Nacht wach
Almeno baciami forte
Küss mich wenigstens fest
E dopo portami con te a morire più forte
Und dann nimm mich mit, um stärker zu sterben
E resto sveglio questa notte
Und ich bleibe diese Nacht wach
Quasi mi fai paura
Du machst mir fast Angst
Ma in fondo cosa importa se sto bene così
Aber was macht das schon, wenn es mir so gut geht
Sto bene così
Mir geht es so gut
Sto bene così
Mir geht es so gut
Quasi mi fai paura
Du machst mir fast Angst
Ma stiamo bene così insieme
Aber uns geht es so gut zusammen
Guardo il cielo finché non rimango più a fissare quella luce su Marte
Ich schaue in den Himmel, bis ich nicht mehr dieses Licht auf dem Mars anstarre
Se senti freddo rubati la mia felpa, mettila sulle gambe
Wenn dir kalt ist, nimm meinen Pullover, leg ihn auf deine Beine
Andiamo a teatro, tu dammi la mano e recitiamo una parte
Gehen wir ins Theater, gib mir deine Hand und wir spielen eine Rolle
Facciamo finta che viviamo da soli su un pianeta distante
Tun wir so, als würden wir allein auf einem fernen Planeten leben
Dove nessuno ci vede, dai, ti va bene?
Wo uns niemand sieht, ist das okay für dich?
Che in fondo mi sta bene anche solo guardarti riempire un bicchiere
Denn im Grunde reicht es mir schon, dich anzusehen, wie du ein Glas füllst
Ed io mi sento nel deserto come quando stai morendo di sete
Und ich fühle mich wie in der Wüste, wie wenn man verdurstet
E tu sei quella goccia da bere
Und du bist der Tropfen, den ich trinken muss
E resto sveglio questa notte
Und ich bleibe diese Nacht wach
Almeno baciami forte
Küss mich wenigstens fest
E dopo portami con te a morire più forte
Und dann nimm mich mit, um stärker zu sterben
E resto sveglio questa notte
Und ich bleibe diese Nacht wach
Quasi mi fai paura
Du machst mir fast Angst
Ma in fondo cosa importa se sto bene così
Aber was macht das schon, wenn es mir so gut geht
Sto bene così
Mir geht es so gut
Sto bene così
Mir geht es so gut
Quasi mi fai paura
Du machst mir fast Angst
Ma stiamo bene così insieme
Aber uns geht es so gut zusammen





Авторы: Giorgio Iacobelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.