Текст и перевод песни Skioffi - Parlerò di te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parlerò di te
Поговорю о тебе
Ho
parlato
un
po'
di
te,
con
amici
ed
un
caffè
Я
говорил
немного
о
тебе,
с
друзьями
за
чашкой
кофе,
Che
mi
fa
restare
sveglio
Который
не
дает
мне
уснуть.
Ho
parlato
ad
alta
voce,
sotto
questo
cornicione
Я
говорил
громко,
под
этим
карнизом,
Con
la
pioggia
dell'inverno
Под
зимним
дождем.
Ho
parlato
di
un
castello,
nelle
valli
dell'inferno
Я
говорил
о
замке,
в
долинах
ада,
Dove
ci
passo
le
notti
Где
я
провожу
ночи.
Ho
parlato
un
po'
di
te,
alla
luce
che
non
c'è
Я
говорил
немного
о
тебе,
в
небывалом
свете,
Quando
mi
vedrai
nascosto
ancora
Когда
ты
снова
увидишь
меня
прячущимся.
Parlerò
di
te,
io
parlerò
di
te
Я
буду
говорить
о
тебе,
я
буду
говорить
о
тебе,
Quando
questa
città
dorme,
e
mi
sento
meno
forte
Когда
этот
город
спит,
и
я
чувствую
себя
слабее,
Sai
che
parlerò
di
te,
parlerò
di
te
Знай,
что
я
буду
говорить
о
тебе,
говорить
о
тебе
Per
un
milione
di
volte,
finché
tornerà
la
notte
Миллион
раз,
пока
не
вернется
ночь,
E
sai
che
parlerò
di
te
И
знай,
что
я
буду
говорить
о
тебе.
Il
tempo
ci
abbraccia
e
vola,
come
alle
gite
della
scuola
Время
обнимает
нас
и
летит,
как
на
школьных
экскурсиях,
E
resta
li
a
fare
i
capricci
И
остается
там
капризничать.
Ma
lamentarsi
a
cosa
serve,
che
tra
la
pioggia
indifferente
Но
какой
смысл
жаловаться,
ведь
под
равнодушным
дождем
Basta
poco
per
coprirsi
Достаточно
малости,
чтобы
укрыться.
Ho
parlato
un
po'
di
te,
ad
un
uomo
senza
casa
Я
говорил
немного
о
тебе,
бездомному
человеку,
Senza
cibo
ne
speranza
Без
еды
и
надежды.
Ho
parlato
un
po'
di
te,
alla
luce
che
non
c'è
Я
говорил
немного
о
тебе,
в
небывалом
свете,
Quando
mi
vedrai
nascosto
ancora
Когда
ты
снова
увидишь
меня
прячущимся.
Parlerò
di
te,
io
parlerò
di
te
Я
буду
говорить
о
тебе,
я
буду
говорить
о
тебе,
Quando
questa
città
dorme,
e
mi
sento
meno
forte
Когда
этот
город
спит,
и
я
чувствую
себя
слабее,
Sai
che
parlerò
di
te,
parlerò
di
te
Знай,
что
я
буду
говорить
о
тебе,
говорить
о
тебе
Per
un
milione
di
volte,
finché
tornerà
la
notte
Миллион
раз,
пока
не
вернется
ночь,
E
sai
che
parlerò
di
te,
io
parlerò
di
te
И
знай,
что
я
буду
говорить
о
тебе,
я
буду
говорить
о
тебе,
Quando
il
mondo
fa
le
smorfie,
e
mi
fotterà
la
sorte
Когда
мир
кривится,
и
судьба
меня
обманет,
Sai
che
parlerò
di
te,
io
parlerò
di
te
Знай,
что
я
буду
говорить
о
тебе,
я
буду
говорить
о
тебе
Per
un
milione
di
volte,
finché
tornerà
la
notte
Миллион
раз,
пока
не
вернется
ночь,
Sai
che
parlerò
di
te
Знай,
что
я
буду
говорить
о
тебе.
Parlerò
di
te,
io
parlerò
di
te
Я
буду
говорить
о
тебе,
я
буду
говорить
о
тебе,
Quando
questa
città
dorme,
e
mi
sento
meno
forte
Когда
этот
город
спит,
и
я
чувствую
себя
слабее,
Sai
che
parlerò
di
te,
parlerò
di
te
Знай,
что
я
буду
говорить
о
тебе,
говорить
о
тебе
Per
un
milione
di
volte,
finché
tornerà
la
notte
Миллион
раз,
пока
не
вернется
ночь,
E
sai
che
parlerò
di
te,
io
parlerò
di
te
И
знай,
что
я
буду
говорить
о
тебе,
я
буду
говорить
о
тебе,
Quando
il
mondo
fa
le
smorfie,
e
mi
fotterà
la
sorte
Когда
мир
кривится,
и
судьба
меня
обманет,
Sai
che
parlerò
di
te,
io
parlerò
di
te
Знай,
что
я
буду
говорить
о
тебе,
я
буду
говорить
о
тебе
Per
un
milione
di
volte,
finché
tornerà
la
notte
Миллион
раз,
пока
не
вернется
ночь,
Sai
che
parlerò
di
te
Знай,
что
я
буду
говорить
о
тебе.
Ah...
si
putesse
dicere
Ах...
если
бы
можно
было
сказать
Chell'
c'o
core
dice
То,
что
говорит
сердце,
Quant'
sarria
felice
Как
бы
я
был
счастлив,
Si
t'
o
sapesse
di'
Если
бы
я
мог
тебе
это
сказать.
E
si
putesse
sentere
И
если
бы
можно
было
услышать
Chell'
che
'o
core
sente
То,
что
чувствует
сердце,
Dicisse
eternamente
Сказать
бы
вечно:
Voglio
resta'
cu
te'
Хочу
остаться
с
тобой.
Ma
'o
core
sape
scrivere?
Но
разве
сердце
умеет
писать?
'O
core
è
analfabeta
Сердце
неграмотно,
E'
comm'
a
nu'
pueta
Оно
как
поэт,
Ca
nun
sape
canta'
Который
не
умеет
петь.
Se
'mbrogia
sposta
e
vvirgole
Путает
пробелы
и
запятые,
Nu
punto
ammirativo
Восклицательный
знак
Mette
nu'
cungiuntivo
Ставит
в
сослагательном
наклонении,
Addo
nun
'nce
adda
sta'
Там,
где
его
не
должно
быть.
E
tu
che
o
staje
a
sentere
И
ты,
которая
слушаешь
его,
Te
'mbruoglie
appriesso
a
isso
Путаешься
вместе
с
ним,
Comme
succede
spisso
Как
это
часто
бывает,
E
addio
felicità!
И
прощай,
счастье!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgio Iacobelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.