Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Great Reset
Großer Neustart
I
was
throwing
up
in
the
sink
when
it
happened
to
sink
in
Ich
kotzte
ins
Waschbecken,
als
es
mir
dämmerte
Had
to
throw
it
back,
way
back,
to
the
ink
pen
Musste
es
zurückspulen,
ganz
zurück,
zum
Stift
I
was
just
an
addict
in
the
attic,
but
since
then
Ich
war
nur
ein
Süchtiger
auf
dem
Dachboden,
aber
seitdem
Way
ahead
of
my
time
like
Atticus
Finch
Meiner
Zeit
voraus,
wie
Atticus
Finch
When
you
speak
of
me,
speak
of
my
impact
Wenn
du
von
mir
sprichst,
sprich
von
meinem
Einfluss
In
the
event
that
my
people
feel
like
they've
been
trapped
Für
den
Fall,
dass
meine
Leute
sich
gefangen
fühlen
Get
their
souls
intact,
in
fact,
to
such
an
extent
that
Ihre
Seelen
intakt
halten,
in
der
Tat,
so
sehr,
dass
I'll
lay
my
life
down
to
prevent
that
Ich
mein
Leben
geben
würde,
um
das
zu
verhindern
I
sold
some
shit
and
robbed
some
people,
they'll
probably
print
that
Ich
habe
Zeug
verkauft
und
Leute
ausgeraubt,
das
werden
sie
wahrscheinlich
drucken
Headline
reads
Rapper
Criminal
Drug
Dealer
OD's
but
it
couldn't
be
me
Schlagzeile
lautet:
Rapper,
Krimineller,
Drogendealer,
Überdosis,
aber
das
könnte
nicht
ich
sein
I
keep
it
clean
as
the
beam
when
gleams
Ich
halte
es
so
sauber
wie
der
Strahl,
wenn
er
glänzt
It
seems
not
everything
is
what
it
seems
Es
scheint,
nicht
alles
ist,
wie
es
scheint
Jeans
busting
out
the
seams,
a
good
pair
lasts
forever
Jeans
platzen
aus
den
Nähten,
ein
gutes
Paar
hält
ewig
God
forgave
me
for
my
past
endeavors
Gott
vergab
mir
meine
vergangenen
Bemühungen
Cutting
class,
now
I'm
cunning
with
class
and
clever
Schwänzte
den
Unterricht,
jetzt
bin
ich
gerissen
mit
Klasse
und
clever
Every
jacket's
leather,
they
said
fake
it
until
you
make
it
Jede
Jacke
ist
aus
Leder,
sie
sagten,
täusche
es
vor,
bis
du
es
schaffst
But
I'll
make
it
when
I
make
it,
better
last
than
never
Aber
ich
werde
es
schaffen,
wenn
ich
es
schaffe,
besser
spät
als
nie
No
one's
holding
me
down,
they're
just
holding
me
up
Niemand
hält
mich
unten,
sie
halten
mich
nur
hoch
But
that
was
back
when
I
ain't
even
know
who
I
was
Aber
das
war,
als
ich
nicht
mal
wusste,
wer
ich
war
I
had
to
learn
how
to
fall
up
Ich
musste
lernen,
wie
man
hochfällt
All
up
to
me
to
make
sure
we
don't
worry
about
small
stuff
Liegt
alles
an
mir,
sicherzustellen,
dass
wir
uns
keine
Sorgen
um
Kleinigkeiten
machen
We're
all
up
Wir
sind
alle
oben
Yeah,
this
the
great
reset
Ja,
das
ist
der
große
Neustart
Yeah,
this
the
great
reset
Ja,
das
ist
der
große
Neustart
Afraid
of
change,
shit
I
can't
respect
Angst
vor
Veränderung,
Scheiße,
das
kann
ich
nicht
respektieren
This
the
great
reset
Das
ist
der
große
Neustart
I
remember
I
wanted
that
E350
Ich
erinnere
mich,
ich
wollte
diesen
E350
Ended
up
with
that
Barbera
red
E60
Bekam
am
Ende
diesen
Barbera
roten
E60
Doing
360's,
car
full
of
burnouts
Machte
360er,
Auto
voller
Burnouts
Back
when
we
said
"turnt"
Damals,
als
wir
"turnt"
sagten
Hit
RJ's,
hope
for
good
turn
outs
Gingen
zu
RJ's,
hofften
auf
gute
Ergebnisse
Bitches
getting
turned
out,
they
probably
kicked
Burns
out
Mädels
wurden
angemacht,
sie
haben
Burns
wahrscheinlich
rausgeschmissen
Kicking
raps,
like
"throw
some
words
out"
Kickten
Raps,
so
wie
"wirf
ein
paar
Worte
raus"
I've
got
shit
to
say,
since
seventh
grade,
wanted
to
get
away
Ich
habe
was
zu
sagen,
seit
der
siebten
Klasse,
wollte
weg
I
realized
that
I
was
in
my
way
Ich
erkannte,
dass
ich
mir
selbst
im
Weg
stand
Dealing
with
some
shit
I
couldn't
handle,
I
had
my
hands
full
Hatte
mit
Scheiße
zu
tun,
die
ich
nicht
bewältigen
konnte,
hatte
alle
Hände
voll
Did
everything
they
said
I
can't
do
since
vandal
days
Habe
alles
gemacht,
was
sie
sagten,
was
ich
nicht
kann,
seit
den
Vandalen-Tagen
When
your
name's
up
they
can't
stand
or
understand
you
Wenn
dein
Name
oben
ist,
können
sie
dich
nicht
ertragen
oder
verstehen
I'll
probably
die
before
I
do
the
shit
I
planned
to
Ich
werde
wahrscheinlich
sterben,
bevor
ich
das
tue,
was
ich
geplant
habe
I
spent
my
whole
life
preparing
for
death
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
damit
verbracht,
mich
auf
den
Tod
vorzubereiten
Pollute
the
air
in
my
chest,
arms
out,
I
wasn't
wearing
a
vest
Verschmutze
die
Luft
in
meiner
Brust,
Arme
ausgestreckt,
ich
trug
keine
Weste
I'm
here
to
speak
on
shit
they're
scared
to
accept
Ich
bin
hier,
um
über
Scheiße
zu
sprechen,
die
sie
nicht
akzeptieren
wollen
I
just
pray
that
God
will
handle
the
rest
Ich
bete
nur,
dass
Gott
den
Rest
erledigt
No
one's
holding
me
down,
they're
just
holding
me
up
Niemand
hält
mich
unten,
sie
halten
mich
nur
hoch
But
that
was
back
when
I
ain't
even
know
who
I
was
Aber
das
war,
als
ich
nicht
mal
wusste,
wer
ich
war
I
had
to
learn
how
to
fall
up
Ich
musste
lernen,
wie
man
hochfällt
All
up
to
me
to
make
sure
we
don't
worry
about
small
stuff
Liegt
alles
an
mir,
sicherzustellen,
dass
wir
uns
keine
Sorgen
um
Kleinigkeiten
machen
We're
all
up
Wir
sind
alle
oben
Yeah,
this
the
great
reset
Ja,
das
ist
der
große
Neustart
Yeah,
this
the
great
reset
Ja,
das
ist
der
große
Neustart
Afraid
of
change,
shit
I
can't
respect
Angst
vor
Veränderung,
Scheiße,
das
kann
ich
nicht
respektieren
This
the
great
reset
Das
ist
der
große
Neustart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Skip Dover
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.