Skip Dover feat. Queens Bully - Bill Gates Is Sus - перевод текста песни на немецкий

Bill Gates Is Sus - Skip Dover перевод на немецкий




Bill Gates Is Sus
Bill Gates ist verdächtig
Still I'm trapped with the same habits today as I was back in the day
Ich stecke immer noch in den gleichen Gewohnheiten fest wie damals.
Still an ounce of loud pack to the face, Victors for days
Immer noch eine Unze Gras direkt ins Gesicht, Victors für Tage.
Spending my days getting my name up
Verbringe meine Tage damit, meinen Namen bekannt zu machen.
Paranoid tweaking, every day I'm getting followed by the same trucks
Paranoid und aufgekratzt, werde ich jeden Tag von denselben Trucks verfolgt.
Nothing but Backpack Boyz and my matte black toy in my back pack, boy
Nichts als Backpack Boyz und mein mattschwarzes Spielzeug in meinem Rucksack, Junge.
Back snapping, no Snapchat, boy
Rücken knacken, kein Snapchat, Junge.
I'm past rap, this is a flashback
Ich bin über Rap hinaus, das ist ein Flashback.
All that capping ass rap'll get your rapping ass capped
All das Gerede von Rap wird deinen Rap-Arsch erledigen.
I don't wear snapbacks, I snap backs, snap your back back into place
Ich trage keine Snapbacks, ich breche Rücken, breche deinen Rücken zurück an seinen Platz.
Chop off your arm and take a smack to the face
Hacke deinen Arm ab und schlag dir ins Gesicht.
Then get back in the Wraith
Dann steig wieder in den Wraith.
'Cause some pretty pussy in Manhattan awaits
Weil in Manhattan eine hübsche Muschi wartet.
I'll never say what happened upstate
Ich werde nie sagen, was im Norden des Staates passiert ist.
Too close to call, call it even, even though I got it down pat
Zu knapp, um es zu entscheiden, nenn es unentschieden, obwohl ich es draufhabe.
No pat downs, just pounds and daps, backgrounds is brown or black
Keine Leibesvisitationen, nur Pfund und Daps, Hintergründe sind braun oder schwarz.
Blacking out, I'm out of pack
Ich werde ohnmächtig, mir geht der Stoff aus.
Caps like crowns, but clowns with crowns get capped, it's a fact
Kappen wie Kronen, aber Clowns mit Kronen werden gekappt, das ist Fakt.
Damaged thoughts haunt me day and night, that's the way it go
Beschädigte Gedanken verfolgen mich Tag und Nacht, so läuft das.
Albatross taunts me, wrong or right, gotta make it known
Albatros verspottet mich, ob richtig oder falsch, ich muss es bekannt machen.
Hard to stay balanced when you're staying still
Schwer, das Gleichgewicht zu halten, wenn du stillstehst.
Display your talents, but be trained to kill
Zeige deine Talente, aber sei darauf trainiert zu töten.
We only respect the violence, we can't make a deal
Wir respektieren nur Gewalt, wir können keinen Deal machen.
That 40 Cal's a work of art, brushed stainless steel
Diese 40er Cal ist ein Kunstwerk, gebürsteter Edelstahl.
Fire, flame, amazing skill
Feuer, Flamme, erstaunliches Können.
These hoes only pay you mind 'cause you pay their bills
Diese Schlampen beachten dich nur, weil du ihre Rechnungen bezahlst.
Hood's full of a ton of motherfuckers trying to fake what's real
Die Hood ist voll von Motherfuckern, die versuchen, das Echte zu fälschen.
Real life's gonna get you, even free will gonna cost you
Das echte Leben wird dich kriegen, selbst der freie Wille wird dich kosten.
Got a package today, eight thousand weed pills from Boston
Habe heute ein Paket bekommen, achttausend Weed-Pillen aus Boston.
Pack on the way, I won't need a refill 'till August
Nachschub ist unterwegs, ich brauche keine Nachfüllung bis August.
It's back to my ways, I won't give you the details, I'll bore you
Ich bin zurück zu meinen alten Gewohnheiten, ich werde dir die Details ersparen, ich werde dich langweilen.
Despite my awkward approach, I'm off in her throat
Trotz meiner unbeholfenen Annäherung bin ich tief in ihrem Hals.
Sparking a roach, parking a boat in a moat, surrounding a castle
Zünde einen Joint an, parke ein Boot in einem Wassergraben, der ein Schloss umgibt.
I never said I was gangsta, I said I'll kill him if I have to
Ich habe nie gesagt, dass ich ein Gangster bin, ich sagte, ich werde ihn töten, wenn ich muss.
I'm way past you with this green, I've got a pasture
Ich bin weit über dich hinaus mit diesem Grün, ich habe eine Weide.
Preaching like a pastor, extortion like the minister
Predige wie ein Pastor, Erpressung wie der Minister.
I'll finish you the minute you send a few of them cowards in
Ich mache dich fertig, sobald du ein paar von diesen Feiglingen reinschickst.
I wasn't ridiculed in middle school, I wouldn't allow it then
Ich wurde in der Mittelschule nicht verspottet, ich hätte es damals nicht zugelassen.
So when you see me, don't say "How you been?"
Also, wenn du mich siehst, sag nicht "Wie geht es dir?"





Авторы: Skip Dover


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.