Текст и перевод песни Skip the Use - Du bout du doigt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du bout du doigt
At Your Fingertips
On
m'a
dit
t'as
pas
ou
t'as
plus
la
tête
qu'il
faut
They
tell
me
you
don't
have
the
right
mind,
or
you
don't
have
it
anymore
Que
quelques
que
soient
les
ondes,
tu
te
lèveras
jamais
assez
tôt
That
no
matter
the
waves,
you'll
never
get
up
early
enough
C'est
toujours
les
mêmes
histoires,
toujours
les
mêmes
ragots
It's
always
the
same
stories,
always
the
same
gossip
Oh
y
en
a
rien
à
foutre
de
l'espoir,
on
est
tous
des
numéros
Oh,
nobody
gives
a
damn
about
hope,
we're
all
just
numbers
À
toutes
mes
envies,
à
tous
mes
ennuis
To
all
my
desires,
to
all
my
troubles
À
tous
ces
amis
que
je
connais
pas
To
all
those
friends
I
don't
know
À
mes
followers,
à
tous
mes
haters
To
my
followers,
to
all
my
haters
À
tous
ces
bandits,
à
ces
petits
rois
To
all
those
bandits,
to
those
little
kings
T'y
as
passé
des
heures,
c'est
ta
meilleure
punchline
You
spent
hours
on
it,
it's
your
best
punchline
Avec
la
subtilité
de
ta
ligne
éditoriale
With
the
subtlety
of
your
editorial
line
Mais
les
citations
de
Vandamme
cartonnent
sur
Twitter
But
Van
Damme
quotes
are
a
hit
on
Twitter
Tout
comme
les
commentaires
racistes
des
apprentis
führer
Just
like
the
racist
comments
of
apprentice
führers
À
toutes
mes
envies,
à
tous
mes
ennuis
To
all
my
desires,
to
all
my
troubles
À
tous
ces
amis
que
je
connais
pas
To
all
those
friends
I
don't
know
À
mes
followers,
à
tous
mes
haters
To
my
followers,
to
all
my
haters
À
tous
ces
bandits,
à
ces
petits
rois
To
all
those
bandits,
to
those
little
kings
Quand
le
temps
passe,
la
réalité
diminue
As
time
goes
by,
reality
fades
On
croise
des
reflets
figés
au
regard
perdu
We
meet
reflections
frozen
with
lost
gazes
On
oubliera
la
vertu,
on
aura
plus
de
vues
We'll
forget
virtue,
we'll
have
more
views
On
t'a
inventé
une
histoire
et
puis
toi
tu
l'as
crue
They
invented
a
story
for
you
and
you
believed
it
L'avenir
est
quelque
part
avec
les
solutions
The
future
is
somewhere
with
solutions
Tu
seras
seul
ce
soir,
on
le
savait
de
toute
façon
You'll
be
alone
tonight,
we
knew
it
anyway
Mais
on
s'aimera,
seulement
du
bout
du
doigt
But
we'll
love
each
other,
only
at
arm's
length
Sans
obligation,
engagement
ni
contrat
No
commitment,
no
obligation,
no
contract
À
toutes
mes
envies,
à
tous
mes
ennuis
To
all
my
desires,
to
all
my
troubles
À
tous
ces
amis
que
je
connais
pas
To
all
those
friends
I
don't
know
À
mes
followers,
à
tous
mes
haters
To
my
followers,
to
all
my
haters
À
tous
ces
bandits,
à
ces
petits
rois
To
all
those
bandits,
to
those
little
kings
À
toutes
mes
envies
To
all
my
desires
À
tous
mes
ennuis
To
all
my
troubles
À
mes
followers
To
my
followers
À
tous
mes
haters
To
all
my
haters
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.