Nah,
how
you
turn
your
back
on
me
Nein,
wie
kannst
du
mir
den
Rücken
zukehren,
meine
Liebe?
Thought
you
was
bro,
Hmmm
Ich
dachte,
du
wärst
eine
Schwester,
Hmmm.
I
even
heard
you
was
talkin
now
Ich
habe
gehört,
dass
du
jetzt
schlecht
über
mich
redest.
Movin
sheisty
out
here
huh
Du
bewegst
dich
hier
ganz
schön
zwielichtig,
was?
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ey,
ey,
ey,
ey,
ey
Shake
that,
shake
that,
get
it
Schüttel
es,
schüttel
es,
hol
es
dir.
Movin
weight
like
the
80's
Ich
mache
Geschäfte
wie
in
den
80ern.
All
white
Slim
Shady
Komplett
in
Weiß,
wie
Slim
Shady.
I
got
opps
tryna
play
me
Ich
habe
Feinde,
die
mich
spielen
wollen.
But
I
could
never
let
it
faze
me
Aber
ich
kann
mich
davon
nicht
verunsichern
lassen.
Huntin'
em
down
Ich
jage
sie.
Makin'
the
rounds
Ich
mache
meine
Runden.
Collectin'
on
debts
Ich
fordere
Schulden
ein.
Feds
let
me
out
Die
Bullen
haben
mich
laufen
lassen.
Whole
load
of
snakes
Eine
ganze
Ladung
Verräter.
Im
sendin'
the
hounds
Ich
schicke
die
Hunde.
Whole
load
of
jakes
Eine
ganze
Ladung
Cops.
They
stakin'
us
out
Sie
beschatten
uns.
When
I
thought
I
was
out
Ich
dachte,
ich
wäre
draußen.
They
pullin'
me
back
in
Aber
sie
ziehen
mich
wieder
rein.
If
they
sendin'
shots
Wenn
sie
schießen,
There
gotta
be
a
reaction
muss
es
eine
Reaktion
geben.
Been
through
hell
I
can't
lie
Ich
habe
schon
die
Hölle
durchgemacht,
das
kann
ich
dir
versichern.
I
don't
talk
I
don't
cry
Ich
rede
nicht,
ich
weine
nicht.
All
of
my
cribs
been
broke
in
In
alle
meine
Häuser
wurde
eingebrochen.
I
know
they
just
must
be
jokin'
Sie
müssen
wohl
einen
Witz
machen.
Broke
Boys
what
they
hoping
Pleite-Jungs,
was
hoffen
sie?
Haaa
like
what
is
you
smokin'
Haaa,
was
rauchst
du
denn?
While
I
was
locked
up
in
a
cell,
huh?
Während
ich
im
Knast
saß,
hm?
But
that
case
still
open
Aber
der
Fall
ist
immer
noch
offen.
Thinkin
I'm
dumb
like
I
got
a
stash
at
one
of
the
spots
Sie
denken,
ich
bin
dumm
und
habe
irgendwo
einen
Vorrat
versteckt.
Of
course
I
got
cash
but
none
of
my
cash
could
ever
get
got
Klar
habe
ich
Kohle,
aber
keiner
meiner
Feinde
wird
jemals
an
mein
Geld
kommen.
Of
course
I
got
opps
but
none
of
my
opps
they
ever
had
guap
Klar
habe
ich
Feinde,
aber
keiner
meiner
Feinde
hat
jemals
Geld
gehabt.
Of
course
there's
feds
but
none
of
the
feds
they
ever
found
rocks
Klar
gibt
es
Bullen,
aber
keiner
von
ihnen
hat
jemals
Drogen
gefunden.
I
love
my
lawyer,
love
my
gang,
I
love
my
squad
Ich
liebe
meinen
Anwalt,
meine
Gang,
mein
Team.
I
love
my
fam,
you
fuck
with
them
you
gettin'
shot
Ich
liebe
meine
Familie,
wenn
du
sie
anfasst,
wirst
du
erschossen.
I
love
my
gualla
love
the
grind
I
love
the
block
Ich
liebe
mein
Geld,
den
Hustle,
ich
liebe
die
Straße.
Should
Level
up
'n
love
myself
before
I
drop
Ich
sollte
mich
verbessern
und
mich
selbst
lieben,
bevor
ich
untergehe.
Ay,
ay
Ey,
ey
Latenight,
haulin
Nachtschicht,
am
Schleppen.
Take
risks,
all
in
Risiken
eingehen,
alles
geben.
Grab
that,
sell
It
Nimm
das,
verkauf
es.
Shake
that,
get
it
Schüttel
es,
hol
es
dir.
Movin
weight
like
the
80's
Ich
mache
Geschäfte
wie
in
den
80ern.
All
white
Slim
Shady
Komplett
in
Weiß,
wie
Slim
Shady.
I
got
opps
tryna
play
me
Ich
habe
Feinde,
die
mich
spielen
wollen.
But
I
could
never
let
it
faze
me
Aber
ich
kann
mich
davon
nicht
verunsichern
lassen.
Huntin'
em
down
Ich
jage
sie.
Makin'
the
rounds
Ich
mache
meine
Runden.
Collectin'
on
debts
Ich
fordere
Schulden
ein.
Feds
let
me
out
Die
Bullen
haben
mich
laufen
lassen.
Whole
load
of
snakes
Eine
ganze
Ladung
Verräter.
Im
sendin'
the
hounds
Ich
schicke
die
Hunde.
Whole
load
of
jakes
Eine
ganze
Ladung
Cops.
They
stakin'
us
out
Sie
beschatten
uns.
When
I
thought
I
was
out
Ich
dachte,
ich
wäre
draußen.
They
pullin'
me
back
in
Aber
sie
ziehen
mich
wieder
rein.
If
they
sendin'
shots
Wenn
sie
schießen,
There
gotta
be
a
reaction
muss
es
eine
Reaktion
geben.
On
the
move
never
lazy
Immer
in
Bewegung,
nie
faul.
Owe
me
bands
betta
pay
me
Schuldest
du
mir
Geld,
dann
bezahl
es
besser.
I
get
the
money
an'
ladies
Ich
bekomme
das
Geld
und
die
Frauen.
Forgot
her
name,
call
her
baby
Ich
habe
ihren
Namen
vergessen,
nenne
sie
Baby.
I
turned
my
back
an'
you
play
me
Ich
habe
dir
den
Rücken
gekehrt
und
du
spielst
mich
aus.
Bite
the
hand
that
feed
you
Beißt
die
Hand,
die
dich
füttert.
Boy
tryna
beef
with
me
Junge,
versuchst
du
dich
mit
mir
anzulegen?
I'm
on
a
whole
different
schedule
Ich
bin
auf
einem
ganz
anderen
Level.
I'm
that
type
that
goin
be
loyal
till
I
die
Ich
bin
der
Typ,
der
bis
zum
Tod
loyal
bleibt.
Used
to
call
me
brother
but
I
guess
you
must've
lied
Du
warst
früher
mein
Bruder,
aber
ich
glaube,
du
hast
gelogen.
Thought
that
you
was
thoro
but
you
out
here
switchin'
sides
Ich
dachte,
du
wärst
echt,
aber
du
wechselst
die
Seiten.
Call
your
baby
mama
and
she
told
me
she
gone
slide,
Ay
Ruf
deine
Baby-Mama
an
und
sie
hat
mir
gesagt,
sie
kommt
vorbei,
ey.
I
love
my
lawyer,
love
my
gang,
I
love
my
squad
Ich
liebe
meinen
Anwalt,
meine
Gang,
mein
Team.
I
love
my
fam,
you
fuck
with
them
you
gettin'
shot
Ich
liebe
meine
Familie,
wenn
du
sie
anfasst,
wirst
du
erschossen.
I
love
my
gualla
love
the
grind
I
love
the
block
Ich
liebe
mein
Geld,
den
Hustle,
ich
liebe
die
Straße.
Should
Level
up
'n
love
myself
before
I
drop
Ich
sollte
mich
verbessern
und
mich
selbst
lieben,
bevor
ich
untergehe.
Ay,
ay,
Ey,
ey,
Latenight,
haulin
Nachtschicht,
am
Schleppen.
Take
risks,
all
in
Risiken
eingehen,
alles
geben.
Grab
that,
sell
It
Nimm
das,
verkauf
es.
Shake
that,
get
it
Schüttel
es,
hol
es
dir.
Movin
weight
like
the
80's
Ich
mache
Geschäfte
wie
in
den
80ern.
All
white
Slim
Shady
Komplett
in
Weiß,
wie
Slim
Shady.
I
got
opps
tryna
play
me
Ich
habe
Feinde,
die
mich
spielen
wollen.
But
I
could
never
let
it
faze
me
Aber
ich
kann
mich
davon
nicht
verunsichern
lassen.
Huntin'
em
down
Ich
jage
sie.
Makin'
the
rounds
Ich
mache
meine
Runden.
Collectin'
on
debts
Ich
fordere
Schulden
ein.
Feds
let
me
out
Die
Bullen
haben
mich
laufen
lassen.
Whole
load
of
snakes
Eine
ganze
Ladung
Verräter.
Im
sendin'
the
hounds
Ich
schicke
die
Hunde.
Whole
load
of
jakes
Eine
ganze
Ladung
Cops.
They
stakin'
us
out
Sie
beschatten
uns.
When
I
thought
I
was
out
Ich
dachte,
ich
wäre
draußen.
They
pullin'
me
back
in
Aber
sie
ziehen
mich
wieder
rein.
If
they
sendin'
shots
Wenn
sie
schießen,
There
gotta
be
a
reaction
muss
es
eine
Reaktion
geben.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.