Skittish - The Entertainer - перевод текста песни на немецкий

The Entertainer - Skittishперевод на немецкий




The Entertainer
Der Unterhalter
Half an inch of wire, and one foot then the next,
Einen halben Zoll Draht, und einen Fuß, dann den nächsten,
I performed for you without a net.
Ich trat für dich auf, ohne Netz.
You used to gasp in awe, the madness of a crowd.
Du hast vor Ehrfurcht gejapst, der Wahnsinn einer Menschenmenge.
Back and forth we've got our routines down,
Hin und her, wir haben unsere Routinen drauf,
So tight,
So eng,
Without the risk of bumping lives.
Ohne das Risiko, aneinanderzugeraten.
On that day, that awful day.
An jenem Tag, jenem schrecklichen Tag.
A little hell leaked out your mouth.
Eine kleine Hölle entwich deinem Mund.
One mistake, one slip or slight.
Ein Fehler, ein Ausrutscher oder eine Kleinigkeit.
Far too many seasons have eroded all those feelings.but I'll try...
Viel zu viele Jahreszeiten haben all diese Gefühle ausgehöhlt, aber ich werde es versuchen...
I tried so hard.
Ich habe mich so angestrengt.
I could do more tricks. (Let's go out tonight)
Ich könnte mehr Tricks machen. (Lass uns heute Abend ausgehen)
But lately all your kisses have gone dry.
Aber in letzter Zeit sind all deine Küsse trocken geworden.
(Baby we are hardly Fitzgeralds round here)
(Schatz, wir sind hier kaum Fitzgeralds)
I know, I know, no sudden movements.
Ich weiß, ich weiß, keine plötzlichen Bewegungen.
I'll try to make you happy.
Ich werde versuchen, dich glücklich zu machen.
No, I'll try to be successful, though,
Nein, ich werde versuchen, erfolgreich zu sein, obwohl,
This beard of bees is itching me.
Dieser Bart aus Bienen juckt mich.
(Do you remember when...)
(Erinnerst du dich, als...)
I remember you.
Ich erinnere mich an dich.
(You said that we were pebbles
(Du sagtest, wir wären Kieselsteine,
Dropped from distant cliffs)
Die von fernen Klippen gefallen sind)
Sinking in to seabeds' salty linen.
Die in das salzige Leinen des Meeresbodens sinken.
And destined to meet, by some mid-ocean ridge.
Und dazu bestimmt, sich an einem mittelozeanischen Rücken zu treffen.
I still do.
Das tue ich immer noch.
We moved away, to the big city.
Wir zogen weg, in die große Stadt.
Thought we'd leave it all behind. (It followed us here)
Dachten, wir würden alles hinter uns lassen. (Es ist uns hierher gefolgt)
One mistake, one slip or slight.
Ein Fehler, ein Ausrutscher oder eine Kleinigkeit.
Dear, I fear we need a change.
Liebling, ich fürchte, wir brauchen eine Veränderung.
Meet me out in Yellowstone.
Triff mich draußen in Yellowstone.
Cause there's far too much world to be seen,
Denn es gibt viel zu viel Welt zu sehen,
For me to waste my time jumping
Als dass ich meine Zeit damit verschwenden könnte,
Through industry hoops.
Durch industrielle Reifen zu springen.
Sitting on this frozen stoop,
Auf dieser gefrorenen Treppe zu sitzen,
In Godforsaken St. Paul.
Im gottverlassenen St. Paul.
Or Godforsaken Anoka.
Oder im gottverlassenen Anoka.
Or somewhere in the middle of Minneapolis.
Oder irgendwo mitten in Minneapolis.
Or wherever it is I'm calling home these days.
Oder wo auch immer ich dieser Tage mein Zuhause nenne.





Авторы: Jeffrey Noller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.