Текст и перевод песни Skizoo - Dame Aire
Acostumbrados
al
hedor,
Привыкшие
к
зловонию,
Que
desprende
el
abismo,
Что
исходит
из
бездны,
Deja
tu
mente
en
suspensión
Оставь
свой
разум
в
подвешенном
состоянии,
Y
seguro
que
lo
ves
todo
distinto.
И
ты
обязательно
увидишь
всё
иначе.
Introducidos
por
error,
Заброшенные
по
ошибке,
En
un
gran
laberinto.
В
огромный
лабиринт.
Todo
parecido
con
la
realidad,
Всякое
сходство
с
реальностью,
Solo
es
fruto
de
un
jodido
espejismo.
Лишь
плод
проклятого
миража.
Dame
aire
para
respirar,
Дай
мне
воздуха,
чтобы
дышать,
Agua
bendita
y
un
altar,
Святой
воды
и
алтарь,
Donde
poder
saciar
mis
penas.
Где
я
смогу
утолить
свою
боль.
¡Dame
aire!
Дай
мне
воздуха!
¡Dame
aire!
Дай
мне
воздуха!
Aturdidos
por
el
sopor,
Оглушенные
оцепенением,
Que
nos
brinda
lo
mismo.
Которое
дарует
нам
то
же
самое.
Busco
una
vacuna
contra
el
desamor,
Ищу
вакцину
от
недостатка
любви,
El
tedio
más
fecundo
y
el
arribismo.
Самой
плодотворной
скуки
и
карьеризма.
Dame
aire
para
respirar,
Дай
мне
воздуха,
чтобы
дышать,
Agua
bendita
y
un
altar,
Святой
воды
и
алтарь,
Donde
poder
saciar
mis
penas.
Где
я
смогу
утолить
свою
боль.
Otra
esperanza
algo
real,
Ещё
одну
надежду,
хоть
немного
реальную,
Sueños
que
yo
pueda
inventar,
Мечты,
которые
я
смогу
придумать,
Extremos
de
esa
luz
que
quema.
Крайности
того
света,
что
жжёт.
Debajo
de
la
piel,
Под
кожей,
Va
subiendo
la
marea,
Поднимается
волна,
No
preguntes
por
qué.
Не
спрашивай
почему.
¡Dame
aire!
Dame,
dame,
dame
Дай
мне
воздуха!
Дай,
дай,
дай
¡Dame
aire!
Dame,
dame,
dame
Дай
мне
воздуха!
Дай,
дай,
дай
¡Dame
aire!
Dame,
dame,
dame
Дай
мне
воздуха!
Дай,
дай,
дай
¡Dame
aire!
Dame,
dame,
dame
Дай
мне
воздуха!
Дай,
дай,
дай
Dame
aire
para
respirar,
Дай
мне
воздуха,
чтобы
дышать,
Agua
bendita
y
un
altar,
Святой
воды
и
алтарь,
Donde
poder
saciar
mis
penas.
Где
я
смогу
утолить
свою
боль.
Otra
esperanza
algo
real,
Ещё
одну
надежду,
хоть
немного
реальную,
Sueños
que
yo
pueda
inventar,
Мечты,
которые
я
смогу
придумать,
Extremos
de
esa
luz
que
quema.
Крайности
того
света,
что
жжёт.
¡Dame
aire!
Дай
мне
воздуха!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Martinez Perez, Antonio Luis Bernardini Perez, Jorge Escobedo Calero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.