Текст и перевод песни Skizoo - Más
Más,
mucho
más
que
esta
tela
Больше,
гораздо
больше,
чем
эта
ткань,
Que
arde,
todo
quema.
Которая
горит,
всё
сжигает.
Negando
a
que
el
futuro,
Отрицая,
что
будущее
Pueda
hablar,
una
esperanza
Может
говорить,
надежда,
Que
hoy
está
en
cuarentena.
Которая
сегодня
на
карантине.
Se
agota
el
tiempo.
Время
истекает.
¿Cómo
pretendes
que
algún
día
Как
ты
думаешь,
мы
когда-нибудь
Vivamos
en
paz,
si
no
me
comprendes?
Будем
жить
в
мире,
если
ты
меня
не
понимаешь?
Difícil
será
que
podamos
disipar
Трудно
будет
нам
рассеять
El
mal,
si
tú
lo
consientes.
Зло,
если
ты
ему
потворствуешь.
Más,
que
la
insistente
persistencia
Больше,
чем
настойчивое
упорство
De
un
problema.
Es
la
ilusión
que
lo
Проблемы.
Это
иллюзия,
что
она
Resolverá.
Una
mirada
convertida
en
un
Разрешится.
Взгляд,
превращенный
в
Emblema
que
invita
al
cambio.
Символ,
призывающий
к
переменам.
¿Cómo
pretendes
que
algún
día
Как
ты
думаешь,
мы
когда-нибудь
Vivamos
en
paz,
si
no
me
comprendes?
Будем
жить
в
мире,
если
ты
меня
не
понимаешь?
Difícil
será
que
podamos
disipar
Трудно
будет
нам
рассеять
El
mal,
si
tú
lo
consientes.
Зло,
если
ты
ему
потворствуешь.
Más...
Ya
no
hay
vuelta
atrás...
No!
Больше...
Пути
назад
нет...
Нет!
Oigo
tu
voz.
Слышу
твой
голос.
Busco
tu
voz.
Ищу
твой
голос.
Oigo
tu
voz,
entre
tinieblas.
Слышу
твой
голос
во
тьме.
Ponte
en
mi
lugar,
aún
estamos
Поставь
себя
на
мое
место,
мы
еще
A
tiempo
de
poder
resucitar.
Успеем
воскреснуть.
Ponte
en
mi
lugar
y
dale
una
Поставь
себя
на
мое
место
и
дай
Oportunidad
a
que
cambie
el
Возможность
изменить
Sentido
de
esta
realidad
que
a
Смысл
этой
реальности,
которая
Ningún
lado
lleva
ya,
cuando
todo
Никуда
не
ведет,
когда
все
De
mal
en
peor
va.
Идет
хуже
некуда.
¿Cómo
pretendes
que
algún
día
Как
ты
думаешь,
мы
когда-нибудь
Vivamos
en
paz,
si
no
me
comprendes?
Будем
жить
в
мире,
если
ты
меня
не
понимаешь?
Difícil
será
que
podamos
disipar
Трудно
будет
нам
рассеять
El
mal,
si
tú
lo
consientes.
Зло,
если
ты
ему
потворствуешь.
Ya
no
hay
vuelta
atrás...
Пути
назад
нет...
Ya
no
hay
vuelta
a...
Пути
назад...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Martinez Perez, Antonio Luis Bernardini Perez, Jorge Escobedo Calero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.